Примеры употребления "biblical" в английском

<>
Переводы: все65 библейский56 другие переводы9
It's good to see you've all become biblical scholars overnight. Приятно видеть, что вы все стали библеистами за одну ночь.
Each time, biblical scholars and archaeologists have rightly pointed out the assumptions and misinterpretations of evidence behind these claims. Каждый раз библеисты и археологи справедливо отмечают натянутость и ошибочное толкование доказательств, стоящих за подобного рода заявлениями.
In Southern Azerbaijan, many people reach biblical ages. В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
In Southern Azerbaijan, many people reach ages that can almost be considered biblical. В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
This is also expressed in biblical vocabulary when we are taught that we were created in the divine image. Это также выражено в языке Библии, в учении о том, что человек создан по образу божьему.
Plagues like malaria, tuberculosis, HIV/AIDS, diarrhoea and a host of other debilitating and fatal tropical diseases have, in many cases, reached biblical proportions. Распространение таких болезней, как малярия, туберкулез, ВИЧ/СПИД, диарея и ряд других изнурительных и смертельных тропических заболеваний во многих странах достигло неслыханных масштабов.
Best of all, no one tells you what to do, unless your future mother-in-law has descended upon your home like a biblical plague. И самое лучше - никто тебе не указывает, если только твоя будущая свекровь не обрушится на твой дом, как казни египетские.
And when I'm on my bike, I feel that I connect with the profound beauty of Israel, and I feel that I'm united with this country's history and biblical law. Когда я еду на велосипеде, я чувствую свою связь с глубочайшей красотой Израиля, я чувствую свое единство с историей и религией этой страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!