Примеры употребления "biased" в английском с переводом "смещать"

<>
Each element is completely identical, and they're biased. Все элементы полностью идентичны, и смещены.
In a boom environment, the emotional factors are biased toward getting into the market. В условиях бума эмоциональные факторы смещены в сторону участия в рынке.
What has worked for me is a limit order set within the bid/ask price, biased a few cents in the market maker’s favor. Что у меня сработало, так это лимитная заявка, установленная в рамках цены покупки/продажи, смещенная на несколько центов в пользу маркет-мейкера.
While natural selection is an important force in evolution, the speakers at the meeting presented evidence for how it could be constrained, or biased in a particular direction. Так как естественный отбор оказывает значительное влияние на ход эволюции, участники конференции привели доказательства того, как его можно ограничить или сместить в ином направлении.
So the last project I'll show is called Biased Chains, and it's probably the most exciting example that we have right now of passive self-assembly systems. Последний проект, который я вам покажу называется Смещенные Цепи, и это возможно самый захватывающий пример того, что у нас есть сейчас из пассивных самособирающихся систем.
He agreed with Dudley that Q1 “was anomalous again, just like a year ago,” but said he “would probably be biased toward the July or September dates as opposed to June” for starting the tightening. Он согласился с Дадли, что Q1 "была аномальной снова, как год назад," но сказал, что "вероятно дата начала ужесточения, будет смещена в сторону июля или сентября".
But even this comparison involves a selection bias. Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора.
Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias).
Normally, this dovish bias would be a handicap; nowadays, it is an advantage. Как правило, подобные мирные смещения являются помехой, но сейчас это преимущество.
This shifted the short-term bias back to the upside in my view. Это смещает краткосрочный уклон обратно вверх, на мой взгляд.
You didn't really think I'd activate the Reverse Bias, did you? Ты ведь на самом деле не думала, будто я активирую Обратное Смещение?
As a result I believe that the short-term bias is to the upside. В результате я считаю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста.
Several kinds of selection bias must be considered when we look at Siegel's constant. Когда мы рассматриваем константу Сигеля, следует учитывать несколько типов смещения отбора.
As a result, I would consider the short-term bias to have shifted to the upside. В результате, я хотел бы видеть краткосрочные смещения в сторону роста.
The geometric mean index avoids this formula bias problem because it does not require quantity weights. Использование для построения индекса формулы среднего геометрического позволяет избежать данной проблемы смещения, поскольку она не требует количественных весов.
I believe that the fall back below the 60.00 line shifted the short-term bias negative. Я считаю, что повторное падение ниже линии 60.00 (S1) смещает краткосрочную картину в отрицательную зону.
And you'll notice that there's a very heavy bias towards North America and Western Europe. Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы.
After the strong rebound from 118.35, the short-term bias has turned positive in my view. После сильного отскока от отметки 118,35, на мой взгляд, краткосрочное смещение оказалось положительным.
However, I believe that Thursday’s fall back below the 60.00 line shifted the short-term bias negative. Тем не менее, я считаю, что снижение ниже линии 60.00 в четверг, превратило краткосрочные смещения в отрицательные.
After the completion of a double top pattern on the 4-hour chart, the short-term bias has turned negative. После завершения формирования двойной вершины на 4-часовом графике, краткосрочные смещения стали отрицательными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!