Примеры употребления "biannual turnover" в английском

<>
The tarmac at France’s Le Bourget, where the -104 was naturally sent to show off at the biannual Paris airshow, was 1.4 miles long. Полоса во французском Ле Бурже, куда, естественно, отправили на показ Ту-104, имела в длину 2 200 метров.
We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions. Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот.
Fed Chair Janet Yellen said recently in her biannual testimony to Congress that they would change this phrase at least “a couple” of FOMC meetings before they start raising rates. Председатель Федеральной резервной системы Джанет Елен недавно заявила в ее обращении к Конгрессу, что они изменили бы эту фразу по крайней мере, " еще пара FOMC встреч, прежде чем они начнут поднимать ставки.
The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales. Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос.
The International Olympic Committee (IOC), an unregulated global monopoly, conducts a biannual auction whereby the world’s cities compete against one another to prove their suitability. Международный олимпийский комитет (МОК), нерегулируемая глобальная монополия проводит раз в два года аукцион, в рамках которого конкурирующие друг с другом города мира подтверждают свою пригодность.
Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled. Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты.
Cooperation is expected to be enhanced through biannual consultations and joint activities. Можно ожидать активизации сотрудничества в рамках проводимых два раза в год консультаций и совместных мероприятий.
I have only learned today from my employees that the turnover with your firm has decreased dramatically. К сожалению, только сегодня я узнал от своих сотрудников о значительном снижении денежного оборота Вашего предприятия.
Biannual seizure reports will be prepared with the data made available by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization). Раз в два года будут публиковаться отчеты об арестах и конфискации имущества наркодельцов, подготавливаемые на основе информации Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Совета таможенного сотрудничества (также называемого Всемирной таможенной организацией).
The turnover trend in your sales territory. Развитие товарооборота в Вашей области сбыта.
While paragraph 5, concerning the biannual calculation of arrears, simply requested a report, the application of paragraph 6 would increase the minimum payment for restoration of the right to vote. Хотя пункт 5, касающийся расчета задолженности два раза в год, требует просто представления доклада, применение пункта 6 увеличит минимальную выплату, необходимую для восстановления права голоса.
EU turnover tax identification number: Номер идентификации EС-налога с оборота.
Biannual review of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. Полугодовой обзор осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне.
Expected minimum turnover. Ожидаемый минимальный оборот.
In addition, biannual frontier conferences are held in adjacent regional railway units with each neighbouring railway, at which the operational transport situation of individual frontier crossing stations is solved. Кроме того, два раза в год проводятся конференции в пограничных региональных железнодорожных подразделениях каждой из соседних железных дорог, на которых решаются оперативные транспортные вопросы, касающиеся отдельных пограничных станций.
The turnover figures of the past months are considerably lower than those of last year. Показатели по обороту последних месяцев находятся значительно ниже показателей прошлого года.
Draft conclusions and recommendations of the second biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework Проект выводов и рекомендаций по итогам второго полугодового обзора осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably. Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход.
Requests the Peacebuilding Support Office to present at future biannual review meetings a strategic assessment of the impact of the Peacebuilding Commission in support of peacebuilding in Burundi, and in this regard calls upon all members of the Commission's Burundi-specific configuration to report to the Support Office on its response to the conclusions and recommendations of the Commission; просит Управление по поддержке миростроительства представлять на будущих заседаниях, посвященных полугодовым обзорам, стратегическую оценку действий Комиссии по миростроительству в поддержку миростроительства в Бурунди и в этой связи призывает всех членов созданной Комиссией Структуры по Бурунди информировать Управление по поддержке миростроительства о своих мнениях относительно выводов и рекомендаций Комиссии;
The turnover targets are an important element of the contract for us. Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!