Примеры употребления "beyond" в английском с переводом "вне"

<>
Beyond the Death Penalty Debate Вне дискуссии о смертной казни
Democracy Beyond the Nation-State Демократия вне рамок суверенных государств
It's beyond words and numbers. Вне слов и чисел.
They were just beyond our sights. они были лишь вне нашей видимости.
But the DNA proves it beyond doubt. Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения.
Everything beyond private space was state territory. Вне частного пространства все было территорией государства.
Oh, it's far beyond the Condensate Wilderness. О, это далеко, вне Конденсированной Дикой местности.
Which is hardly "beyond reasonable doubt", is it? Это ведь не подходит под "вне разумного сомнения"?
More probing a mental dimension beyond time and space. Скорее, разбирался в том, что вне времени и пространства.
The second, however, is probably still beyond its reach. Второе условие, однако, все еще вне досягаемости для этой валюты.
This would be kind of heredity that’s beyond genes. Это один из видов наследования вне генов.
Prove beyond a reasonable doubt that I have broken the law. Докажите, вне обоснованного сомнения, что я нарушил закон.
Few in Asia or beyond would benefit from such a future. Мало кто в Азии или вне ее границ выиграл бы от этого в будущем.
Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico’s control. Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики.
Something that goes beyond what we know in our ego-bound existence. То, что вне пределов знаний, данных нам через наше эгоцентрическое бытиё.
Found that I'm a fool beyond a shadow of a doubt Обнаружил, что я дурак, вне всякого сомнения
France’s benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well. Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда.
Arabs, of course, have known for years that their rulers were beyond reform. Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ.
And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control. И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля.
And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!