Примеры употребления "better way to die" в английском

<>
I thought maybe falling off of scaffolding, is a better way to die than wasting away from cancer. Я подумал, что упасть с подмостков лучше, чем умереть от рака.
A spear through the heart's a better way to die than coughing up your last with no one but your horses to hear. Лучше умереть с копьём в сердце, чем сдохнуть в одиночестве среди лошадей.
And there's no better way to do this than to start trading on a demo account. Именно торговля на демонстрационных счетах может Вам в этом помочь.
Palliative care - The best way to die... | Le Devoir Паллиативная помощь - лучший способ умереть... | "Долг"
It was not very long before the superficiality of the whole procedure caused me to feel that there must be a better way to do this. После того как я столкнулся со столь упрощенным подходом, мне понадобилось совсем немного времени, чтобы осознать, что должен существовать лучший способ.
But trust me, aconite's a terrible way to die. Поверьте, от аконита умирать ужасно.
Perhaps an even better way to describe a trading plan is that it is a check list. Возможно, еще лучше торговый план можно описать, как контрольный список.
That's probably as terrible a way to die as you can imagine, and very few of us were invited to a dinner party. Это наверное самая жуткая смерть, какую можно себе представить, и буквально несколько людей было приглашено к ней на званый ужин.
What better way to mark World Kidney Day than for global health leaders to take a bold step and urge countries to experiment with donor rewards? Каков лучший способ отметить Всемирный день почки, как не сделать смелый шаг мировым лидерам по вопросам здоровья и не призвать страны к экспериментам, связанным с вознаграждением доноров?
It isn’t surprising that Christians took a while to embrace the image of Christ on the cross, given that crucifixion was a humiliating way to die. Не удивительно, что христианам потребовалось некоторое время, чтобы принять образ Христа на кресте, учитывая, что распятие представляло собой унизительную смерть.
A better way to help banks and prevent them from simply deleveraging their business would be to establish full transparency and provide fresh money from taxpayers. Лучшим способом помочь банкам и предотвратить ослабление их деятельности будет обеспечение полной прозрачности и предоставление дополнительного заёмного капитала от налогоплательщиков.
What better way to damage Turkey than to pull its military into conflict with Iraq, the US, and the EU? Что может нанести больший ущерб Турции, чем втягивание ее в конфликт с Ираком, США и ЕС?
There can be no better way to use the region's resources than to ensure that its young people's lives are enriched by education, skills, and high-quality jobs. Нет лучшего пути, чтобы использовать региональные ресурсы, чем гарантировать, что жизни молодых людей будут обогащены образованием, практическим опытом и рабочими местами, требующими высокой квалификации.
There is no better way to undercut Iran's regional strategy of destabilization than a comprehensive Arab-Israeli peace, accompanied by massive investments in human development, and followed by an internationally sponsored system of peace and security in a verifiably nuclear-free Middle East, including Israel. Нет лучшего способа подорвать дестабилизирующую региональную стратегию Ирана, чем установить всесторонний арабо-израильский мир, дополненный крупными инвестициями в гуманитарное развитие, международной поддержкой мировой системы и безопасностью на открытом для проверок безъядерном Ближнем Востоке, включающем и Израиль.
Thus, both seek to hedge their bets, and what better way to do so than by improving their strategic relationship? Поэтому обе страны стремятся подстраховать свои ставки, а что может лучше содействовать этому, чем укрепление их стратегического сотрудничества?
Does the pied piper of Venezuela offer a fairer and better way to grow? Так что же, "гаммельнский крысолов" из Венесуэлы обещает лучший и более справедливый способ экономического роста?
I can think of no better way to restore confidence in these two venerable institutions than to finally open up the way their presidents are selected. Я не могу представить себе лучшего способа восстановить доверие к этим двум почтенным учреждениям, чем наконец приоткрыть завесу над тем, как выбирают их президентов.
I thought what better way to break my fast than 2,000 feet above the earth on a beautiful morning. Я подумал, что лучше нарушить мою диету чем находиться на 2000 фунтов над землёй прекрасным утром.
What better way to loosen up? Знаешь лучший способ расслабиться?
What better way to distract Marcel than to put his very human, new girl in a room chock full of vampires? Что может быть лучшим отвлечением Марселя чем поместить его очень человеческую новую девушку в комнату, полная вампиров?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!