Примеры употребления "betrothal" в английском

<>
Переводы: все45 помолвка23 обручение17 другие переводы5
I want this for the betrothal. Для помолвки я выберу это.
There was no ceremony and their betrothal was not announced to anyone. Обручения не было, и никому не было объявлено об их помолвке.
We would see a betrothal today! Мы желали бы сегодня же увидеть помолвку!
In other countries, the betrothal of girls or undertakings by family members on their behalf is permitted. В других странах допускается обручение девочек или принятие обязательств от их имени другими членами семьи.
The ring signifies a pledge of betrothal? Кольцо символизирует залог помолвки?
Paragraph 3 of the same article specifies that betrothal does not constitute grounds for the right to marry. В остальном в пункте 3 той же статьи уточняется, что обручение не образует права на брак.
One day, I hope to announce his betrothal. Надеюсь однажды объявить о его помолвке.
It also provides that no legal effect may be given to the betrothal or marriage of a child. В ней также указано, что обручение и брак ребенка не имеют юридической силы.
How's Fanny taken the news of your betrothal? Как Фанни отнеслась к известию о вашей помолвке?
And to what I assume will be a traditional betrothal between my son and your daughter, de Nile. И я предполагаю будет традиционное обручение между моим сыном и твоей дочерью, де Нил.
He must raise a dowry for our sister's betrothal. Он должен увеличить приданое нашей сестры для помолвки.
It precludes the betrothal of children, as this promise can be given neither by guardians of the minor nor other persons. Это исключает возможность обручения детей, так как такое обещание не могут давать ни опекуны несовершеннолетних, ни другие лица.
I've written to Lady Margaret that your betrothal still stands. Я сообщила леди Маргарите, что ваша помолвка в силе.
The African Charter on the Rights and Welfare of the Child (1990) prohibits child marriage and the betrothal of girls and boys. В Африканской хартии о правах и благосостоянии ребенка (1990 год) запрещается обручение и брак девочек и мальчиков в раннем возрасте.
I hear I am to congratulate you on your forthcoming betrothal to Miss King? Наверное, я должна вас поздравить по случаю скорой помолвки с мисс Кинг?
Sections 21, 22 and 23 of the Act also contained provisions prohibiting girl-child marriage, child betrothal and stipulated punishment for those practices. Разделы 21, 22 и 23 Закона также содержат положения, запрещающие вступление в брак девочек и обручение детей, а также предусматривают за это соответствующее наказание.
She's lucky I have not revoked her bastard daughter's betrothal to Henry. Пусть радуется, что я не расторгла помолвку ее девицы с Генрихом.
Article 16, paragraph 2, proscribes the betrothal and marriage of children, an important factor in preventing the physical and emotional harm which arise from early childbirth. Пункт 2 статьи 16 также запрещает обручение и брак детей, что является важным фактором в деле предотвращения нанесения физического и эмоционального вреда в связи с ранним рождением детей.
I understand this must all seem unfair, even I had reservations when I faced betrothal. Я понимаю, это кажется несправедливым, даже я сомневалась когда я столкнулась с помолвкой.
The betrothal and the marriage of a child shall have no legal effect, and all necessary action, including legislation, shall be taken to specify a minimum age Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения минимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах гражданского состояния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!