Примеры употребления "best way" в английском

<>
Переводы: все507 лучший способ232 другие переводы275
He believed the proposal mooted by two of the representatives, to establish a small open-ended contact group to make recommendations, could prove to be useful and could provide guidance on the best way forward towards a programme of work in the chemical field. Он высказал мнение, что предложение, поставленное на обсуждение двумя представителями, о создании небольшой контактной группы открытого состава для вынесения рекомендаций могло бы стать полезным и могло бы обеспечить директивы в отношении наилучшего пути продвижения вперед по программе работы в области химических веществ.
Although a consensus on the best way forward would not be easy, States should address the most important issues of sustainable development in a spirit of cooperation and compromise and develop results-oriented recommendations to translate the commitments made at the Summit into substantive action. Несмотря на то что достичь консенсуса в отношении наилучших путей для продвижения вперед будет непросто, государствам следует решать самые актуальные проблемы в области устойчивого развития в духе сотрудничества и готовности к компромиссам и вырабатывать рекомендации, ориентирующиеся на конечный результат и способствующие претворению взятых на Встрече на высшем уровне обязательств в конкретные дела.
In a letter addressed to the Task Force on 23 October 2007, the Governor reaffirmed the Task Force's “denial of future status options other than the traditional statehood and independence”, as well as his conviction that the holding of a constitutional convention presented the best way forward. В письме в адрес целевой группы от 23 октября 2007 года губернатор подтвердил, что целевая группа «не признает другие варианты статуса кроме традиционного статуса штата или независимости», а также вновь заявил о своей убежденности в том, что наилучшим путем продвижения вперед является созыв конституционального собрания.
We rely on your guidance, Mr. President, and your experience and wise advice in the process of defining the best way to move forward. Г-н Председатель, мы полагаемся на Ваше руководство, а также на Ваш опыт и мудрые советы в процессе определения наилучшего пути продвижения вперед.
This was the best way out. Это был лучший выход.
I think it's the best way. Думаю, что это наилучший способ.
What is the best way to develop aquaculture? Каков лучший путь для развития аквакультур?
What is the best way to get to airport? Каким способом мне лучше добраться до аэропорта?
What's the best way to get money from him? Как лучше развести его на деньги?
What is the best way to send new account paperwork? Как лучше всего предоставить мои документы для нового счета?
Now, what's the best way to get a room? Итак, как проще всего снять номер?
What's the best way to target my ads worldwide? Как лучше всего настроить глобальный таргетинг рекламы?
What is the best way to get to the stadium? Как лучше добраться до стадиона?
Sometimes, the best way to fight back is to rise above. Иногда лучшее сопротивление в том, чтобы быть выше этого.
Exports are the best way out, but the US needs help. Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи.
The best way to proceed is to focus on the essentials. Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом.
I figured out the best way to bike to the zoo. Я узнал как лучше добраться до зоопарка.
I wanted his advice about the best way to handle it. Я хотел узнать, как лучше оформить это дело.
Nonetheless, economists remain the best way to judge what lies ahead. Тем не менее, экономисты остаются пока лучшими предсказателями того, что будет впереди.
The best way to do this is to answer these three questions: Для этого ответьте на следующие три вопроса:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!