Примеры употребления "best part" в английском

<>
And here's the best part. Вот вам самое главное.
The leftovers are the best part. Остатки еды - это самое вкусное.
The best part of a root beer float? Знаете, что самое классное в шипучке с мороженым?
You know the best part of this guest list? А знаешь, в чем главное преимущество этого списка гостей?
Oh wait, I didnt tell you the best part. Стой, я самого главного не рассказала.
Yes, Pooh, but the best part is when it stops. Да, Винни, но лучше всего, когда прыжки заканчиваются.
And you know, the best part about beating the pants off you? Знаешь, что лучшее в том, что вас разобьют наголову?
The best part, it took only $200 dollars to make the first prototype. А самое хорошее, что потребовалось всего 200$, чтобы создать первый прототип.
Even the base model, the 300, is the best part of 30 grand. Даже базовая модель, 300, лучшее что есть за 30 штук.
The best part of this story is that there is amazing potential for growth. Самое интересное в этом сюжете — наличие удивительно большого потенциала роста.
And the best part is, you don't have to lick them off a spoon. А лучше всего то, что тебе не придётся слизывать его с ложки.
The best part is that every time your Manager makes a profit, so do you! Самое приятное, что каждый раз, когда выбранный вами менеджер получает прибыль, вы также выигрываете!
Some street racers install it, and the best part is, not many places sell it. Некоторые стритрейсеры устанавливают его, но главное, не так много мест где он продаётся.
The best part is we'd still be available to you in any capacity you wish. А главное, мы будем по-прежнему доступны для вас в любом объёме.
And the best part: It could do all this in about 10 dives through Enceladus’ plumes. И самое важное — он может сделать это всего за десять погружений в выбрасываемые Энцеладом струи.
And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat. И, глядя на наши жизни, мы действительно взяли лучший кусок мяса.
But the best part is the message that the Yahoo help desk got about 20 minutes later. Однако самое интересное - сообщение в службу поддержки Yahoo 20 минут спустя.
You know what the best part about picking a girl up for a party is, don't you? Знаешь, что лучше всего в том, чтобы забрать девушку на вечеринку?
And the best part is, the whole package fits neatly in the space where my giblets used to be. А самое крутое то, что эта штука аккуратно помещается в то место, где раньше были мои кишки.
And that's what I want to focus on - the one who takes the best part of the meat. На это я бы хотел обратить внимание - тот, кто берет себе лучший кусок мяса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!