Примеры употребления "best chance" в английском

<>
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast. Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя.
In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU's blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship. В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) - проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами - является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений.
Cyprus’s Last Best Chance Последний шанс Кипра
Then Silverton's our best chance. Тогда наш лучший шанс - Силвертон.
I think surgery gives him the best chance. Я думаю, что операция даст ему наилучший шанс.
We want to give it the best chance we can. Мы сделаем все, что бы она имела успех.
Making Excalibur whole is our best chance to help Emma. Восстановить Экскалибур - наш лучший шанс помочь Эмме.
- best chance is that he wants to become a dentist. - скорее всего, он хочет стать стоматологом.
Our best chance is to take a stand right here. Наш лучший шанс - поставить оборону здесь.
They want to give their children the best chance in life. Они хотят дать детям самые лучшие перспективы.
Single best chance to get over the rainbow, and the Winchesters killed her! Она была нашим золотым ключиком, и Винчестеры убили её!
So our best chance here is if no one believes we're in love. То есть, в лучшем случае они не поверят, что мы влюблены.
Sir, our best chance is to fly as far away from civilization as possible. Сэр, наш лучший вариант - отлететь от цивилизации так далеко насколько возможно.
It is our firm belief that negotiations and dialogue offer the best chance for a solution. Мы твердо верим в то, что переговоры и диалог открывают наилучшие возможности для урегулирования.
Post-tsunami reconstruction provided the best chance of integrating ecosystem restoration into coastal planning and development. Восстановление после цунами предоставляет прекрасную возможность интегрировать восстановление экосистем в планирование и развитие прибрежных районов.
And getting to go to college is maybe my best chance of getting out of this town. И поступление в университет, возможно мой самый лучший шанс, уехать из этого города.
They knew that confusion on the part of the defender offers the best chance for successful attack. Они знали, что замешательство в рядах защитника даст больше шансов для успешной атаки.
Solutions that focus on end-users, whether health practitioners or patients, have the best chance of succeeding. У решений, которые сфокусированы на интересах конечных пользователей (будь это медицинские работники или пациенты), наилучшие шансы на успех.
South Korean parents are willing to invest heavily in giving their few children the best chance of prospering. Южнокорейские родители с готовностью инвестируют в обеспечение своих немногочисленных детей наилучшими возможностями для будущего процветания.
Best chance of getting through is saying you can orgasm listening to the traffic report on the radio. Лучший способ её поймать - сказать, что вы получаете оргазм от дорожных сводок по радио.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!