Примеры употребления "best bet" в английском

<>
I think the best bet is a microvascular free flap. Думаю, лучший выбор - это капиллярная трансплантация.
I think the, uh, best bet is a microvascular free flap. Думаю, лучший выбор - это капиллярная трансплантация.
First, Libya's TNC is the best bet we can make now for Libya's future. Во-первых, ПНС Ливии является лучшим выбором, который мы можем сделать сейчас для будущего Ливии.
A two-step process is now our best bet. Нашей лучшей ставкой является двухэтапный процесс.
Best bet is shock and awe straight through the front door. Лучше всего вломиться прямо через переднюю дверь.
Another archer, which makes me your best bet to take him down. Еще один лучник, что делает меня вашим лучшим способом угомонить его.
For the windows - dual-layer, high-density Plexiglas is your best bet. В части окон - двухслойный, плексиглас высокой плотности - отменный выбор.
In that case, your best bet is to make labels with mail merge. В этом случае лучше всего создать наклейки с помощью слияния.
Your best bet is to get them on the road, where you have the advantage. Необходимо выбраться на дорогу, где у тебя перед ним преимущество.
But Wilkins, you know, thought DNA was the best bet, and he showed this x-ray photograph. Но Вилкинс считал ДНК наиболее перспективным вариантом и он показал вот эту рентгенограмму.
If your meeting is larger, your best bet is to make it a Skype for Business meeting using your PC or iOS device. Если участников довольно много, лучше всего создать собрание Skype для бизнеса с помощью ПК или устройства с iOS.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead. Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Of course, avoiding such a fight is still the world’s best bet – a fact that even the turbulent Trump administration seems to recognize. Разумеется, уклонение от этого сражения остаётся лучшим вариантом для всего мира. Этот факт, похоже, признаёт даже турбулентная администрация Трампа.
If your meeting is larger, your best bet is to schedule it as a Skype for Business meeting using your PC or iOS device. Если участников довольно много, лучше всего запланировать собрание Skype для бизнеса с помощью ПК или устройства с iOS.
(And nobody yet knows how to do a human Mars expedition, which some consider our best bet for finding life, without compounding the risk of contamination.) (И никто пока не знает, как отправить на Марс экспедицию с участием людей, не создав при этом риск его заражения — хотя как раз такая экспедиция даст больше всего возможностей для поиска жизни на Красной планете.)
Actually, Kate, I am - I am sensing that our best bet is to head back to the camp, get some more supplies, and come back with Chavo. Вообще-то, Кейт, я чувствую, что лучшее решение - вернуться в лагерь, захватить побольше припасов, и вернуться вместе с Чаво.
Given the bad blood between Xi and Kim, it seems that Trump’s best bet might be some version of what he proposed during the campaign: meeting with Kim over a hamburger. Учитывая неприязненные отношения между Си и Кимом, наилучшим вариантом для Трампа могла бы быть версия того, что он предложил во время своей избирательной кампании: встреча с Кимом за гамбургером.
The Kuwaitis, along with the region's other royal states-Bahrain, Qatar, Oman, and the UAE-may be the best bet to pursue a liberal approach, given the already tolerant nature of their kings and emirs. Кувейт и некоторые другие монархические государства региона (Бахрейн, Катар, Оман и ОАЭ), располагают наилучшими условиями для внедрения либерального подхода, принимая во внимание терпимость королей и эмиров этих стран.
Note: If you're looking to insert the contents of your PDF file into an Office file, as opposed to simply inserting the PDF as an attachment, then your best bet is to open that PDF with Word 2013 or 2016. Примечание: если вы хотите вставить содержимое PDF-файла в файл Office, а не просто вставить PDF-файл в качестве вложения, лучше всего открыть этот PDF-документ в Word 2013 или 2016.
Given the risk implied by a military solution, more robust economic and political pressure remains the international community’s best bet for defusing the North Korean nuclear threat, whether by compelling the Kim regime to abandon its program or by triggering that regime’s collapse. Однако на фоне рисков, связанных с военным решением, усиление экономического и политического давления остаётся лучшим вариантом действий для международного сообщества, желающего устранить северокорейскую ядерную угрозу, либо заставив режим Кима отказаться от этой программы, либо спровоцировав крах этого режима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!