Примеры употребления "benthic" в английском с переводом "бентический"

<>
Переводы: все39 бентический30 другие переводы9
In addition, some geotechnical criteria are important for understanding the benthic habitat. Кроме того, некоторые геотехнические критерии важны для понимания бентической среды обитания.
The data set from this watershed consists of 17 benthic localities and one water sampling station. Массив данных по этому бассейну реки включает 17 бентических участков и одну станцию по отбору проб воды.
Initial results obtained on the benthic communities'populations and characteristics of the habitat in the contract area were reported. Сообщены первоначальные результаты, полученные по итогам изучения популяций бентических сообществ, и характеристики их среды обитания в контрактном районе.
The variables included chlorophyll, bathymetry, the tectonic and geomorphologic framework, carbonate compensation depth, the benthic boundary layer, sediments and hiatuses. В число таких переменных были включены хлорофилл, батиметрия, тектоническая и геоморфологическая структура, глубина углеродной компенсации, бентический пограничный слой, осадки и гиатусы.
Such closures have been used by States to better protect habitats, benthic communities, juvenile or spawning fish aggregations or endangered species. Эта процедура применялась государствами для усиления защиты местообитаний, бентических сообществ, скоплений молоди или нерестящейся рыбы либо угрожаемых видов.
Affected by-catch species include not only benthic invertebrates and fish species, but also migrating cetaceans, seabirds and deep-sea sharks. К видам, страдающим от прилова, относятся не только бентические беспозвоночные и рыбы, но и мигрирующие китообразные, морские птицы и глубоководные акулы.
And it's destroying that precious benthic community on the bottom, things like sponges and corals, that critical habitat for other animals. Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных.
However, this requires that the spacing between preservation reference areas be less than the mean dispersal distance for most benthic fauna (< 100 km). Однако это требует, чтобы интервалы между полигонами не превышали средней дистанции расселения для большинства бентической фауны (менее 100 км).
Endosulfan and endosulfan sulfate were detected in surface waters and benthic sediments at several locations in the south Miami-Dade County farming area. Эндосульфан и сульфат эндосульфана были обнаружены в поверхностных водах и бентических отложениях в нескольких местах к югу от сельскохозяйственной зоны округа Маями Дэйд.
This measure is noted as largely precautionary, given gaps in understanding of the long-term impacts of fishing activities on seamount benthic fauna. Отмечается, что это в основном мера предосторожности, обусловленная недостаточным пониманием долгосрочных последствий рыбного промысла для бентической фауны подводных гор.
For pelagic, benthic, and soil dwelling organisms, the maximum reported environmental concentrations are approximately 50-200 times lower than the most sensitive toxicity values. Максимальные концентрации, зафиксированные в окружающей среде, приблизительно в 50-200 раз ниже наиболее чувствительных значений токсичности для пелагических, бентических и обитающих в почве организмов.
Thus, the benthic ecological impacts of a water-column plume, after dispersing across a 100-km preservation reference area buffer zone, are expected to be negligible. Таким образом, можно ожидать, что воздействие шлейфа осадков, образующегося в толще воды, на бентическую экологию после его рассеяния в переделах 100-километровой буферной зоны заповедного эталонного полигона будет незначительным.
The fourth baseline data group (biological communities) is targeted to collect the “natural” data, including “natural variability” to evaluate the effects of the activities on the benthic and pelagic fauna. Четвертая группа фоновых данных (биологические сообщества) предназначена для сбора «естественных» данных, включая «естественную вариативность», в целях оценки последствий деятельности для бентической и пелагической фауны.
POPs tend to adsorb to particles and deposit into sediment, and so they are found to be higher in benthic organisms than in pelagic organisms at the same trophic level. СОЗ имеют тенденцию адсорбироваться к частицам и осаждаться в отложения, в связи с чем установлено, что их содержание выше в бентических организмах, чем в пелагических организмах на том же самом трофическом уровне.
These benthic biological parameters may, in turn, serve as useful proxies for nodule grade and abundance, and provide important inputs into a predictive geological model of polymetallic nodules in the CCZ. Эти бентические биологические параметры могут, в свою очередь, выступать полезными опосредованными индикаторами сортности и плотности залегания конкреций и обеспечивать важный вклад в предиктивную геологическую модель полиметаллических конкреций в ЗКК.
As a result of fishing activities, Arctic ecosystems, which vary greatly according to seasonal iceflows, are vulnerable to such impacts as those relating to benthic biodiversity and by-catch, including marine mammals and seabirds. В результате промысловой деятельности арктическим экосистемам, масштабы которых существенно варьируются в зависимости от сезонного ледового покрова, свойственна уязвимость для таких видов воздействия, которые связаны с бентическим биологическим разнообразием и приловом, включая прилов морских млекопитающих и морских птиц.
The correlation tests between time and water chemistry from the Trodøla again indicate that the linear trends in the benthic community can be interpreted as a response to a chemical recovery in the waters. Результаты тестов временной корреляции показателей водного химического состава для Тродола вновь свидетельствуют о том, что наличие линейных тенденций в бентическом сообществе может интерпретироваться как ответная реакция на химическое восстановление вод.
Later research led to the discovery of other deep sea benthic ecosystems characterized by energy sources other than light, such as sediment communities and seep communities (including hydrothermal vents, petroleum seeps and sediment-pore water seeps). Позднейшие исследования привели к обнаружению других глубоководных бентических экосистем, характеризующихся использованием вместо света других источников энергии, например сообществ, приуроченных к донным осадкам и зонам выходов (включая гидротермальные жерла, выходы нефти и выходы осадков и поровых вод).
The presence of endosulfan in benthic sediment is well documented in the National Sediment Contaminant Point Source Inventory (NSI) databases prepared by the Office of Science and Technology (OST) of US EPA (Cited in USEPA, 2007). Присутствие эндосульфана в бентических отложениях задокументировано в базах данных Национального перечня источников загрязнения осадочных пород (НПОП), подготовленных Бюро по науке и технологии (БНТ) АООС США (цитируется в USEPA, 2007).
Table 3-3 provides a PEC (Predicted Environmental Concentration), a CTV (critical toxicity value) and a Predicted No-Effect Concentration (PNEC) based on available empirical data for each class of receptors (e.g., pelagic organisms, benthic organisms). В таблице 3-3 приводятся показатели прогнозируемой экологической концентрации (ПЭК), критической токсичности (КТ) и уровня, при котором не наблюдается вредного воздействия (УННВВ), основанные на данных практических наблюдений за каждым классом рецепторов (например, пелагических организмов, бентических организмов).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!