Примеры употребления "being reported" в английском

<>
This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region. Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области.
So far nothing is being reported regarding victims or destruction caused by the underground tremors. О жертвах или о вызванных подземными толчками разрушениях пока ничего не сообщается.
It’s being reported that this iPhone will be the very first with built-in NFC (near field communication) technology, which makes it possible to complete contactless payments using a smartphone and a corresponding reading device at the till. Сообщается, что в iPhone будет впервые встроена технология NFC (near field communication), которая позволяет совершать бесконтактный платеж при помощи смартфона и соответствующего считывающего устройства на кассе.
Using Pixel Helper, you can confirm if a Facebook pixel is added to your website, what standard events are on which pages (ex: Event ID: ViewContent), and which content_ids are being reported by clicking View Event Log. Помощник по пикселям позволяет проверить, был ли пиксель Facebook добавлен на ваш сайт, какие стандартные события на каких страницах отслеживаются (например, идентификатор события: ViewContent), а также какие идентификаторы материалов (content_ids) регистрируются. Чтобы увидеть эти данные, нажмите Посмотреть журнал событий.
After you've checked your total pixel fires, you should ensure your events are being reported correctly. После того как вы проверили количество срабатываний пикселя, нужно убедиться в правильности поступающей информации о событиях.
In addition, you can check the App Summary Page - after choosing your app, there is a time stamp 'Last Mobile Install Reported" for iOS and Android so that you can confirm that an install is being reported. Чтобы убедиться в том, что установка добавлена в отчет, выберите свое приложение и откройте страницу «Сводка приложений». Здесь вы увидите отметку времени «Последняя установка приложения для мобильного устройства» для iOS и Android.
Fixed bug in advanced UI theming where wrong step was being reported for email verification screen Исправлена ошибка в расширенном создании тем пользовательского интерфейса, когда на экране верификации эл. сообщения выполнялся неправильный шаг.
In addition, you can check the App Dashboard - after choosing your app, there is a time stamp 'Last Mobile Install Reported" for iOS and Android so that you can confirm that an install is being reported. Кроме того, чтобы убедиться, что установка добавлена в отчет, выберите свое приложение и откройте Панель приложений. Здесь вы увидите отметку времени «Последняя установка мобильного приложения» для iOS и Android.
Insect-borne infections are being reported at high elevations in South and Central America, Asia, and east and central Africa. Сообщается о случаях передаваемых насекомыми инфекционных заболеваний в горах Южной и Центральной Америки, Азии, а также восточной и центральной части Африки.
Might not be connected, but we've noticed a surge of unusual injuries being reported at the AE unit. Может, это и не связано, но мы заметили всплеск сообщений о необычных ранениях в скорой помощи.
It's being reported as an accident, but I suspect, in fact, it may be murder, the work of The Undertaker. Считается, что это несчастный случай, но подозреваю, что это всё-таки убийство, работа Гробовщика.
And to understand that, we must consider the quality of the change that is being reported. А для этого нам надо принимать во внимание качество тех изменений, о которых сообщают цифры.
Data show that a substantial portion of the costs associated with the influx of refugees and asylum-seekers in some European countries is being reported as official development assistance (ODA) – the measure the OECD Development Assistance Committee (DAC) uses to track international aid spending. Согласно данным, значительная часть расходов, связанных с притоком беженцев и лиц, ищущих убежища в некоторых Европейских странах, в отчетах показана как официальная помощь в целях развития (ОПР) – мера, которую Комитет по содействию развития ОЭСР (КСР) использует для отслеживания расходов международной помощи.
RCD/G announced that it had withdrawn from Luofu, 15 kilometres north-east of Kanyabayonga (North Kivu), and troop movements are no longer being reported around Kanyabayonga. КОД/Г объявило, что его силы были выведены из Луофу, расположенного в 15 км к северо-западу от Каньябайонги (провинция Северная Киву), и никакого передвижения войск не наблюдается в окрестностях Каньябайонги.
In Malta, monitoring is ongoing, with cases of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria being reported to the Department of Health Promotion and Disease Prevention. На Мальте мониторинг является постоянно идущим процессом, информация о случаях заболевания ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией поступят в Департамент содействия здравоохранению и профилактики заболеваний.
Furthermore, it is now being reported that the Israeli occupying forces are carrying out preparations to launch yet more intense assaults, this time against the densely populated Gaza Strip. Кроме того, сейчас поступают сообщения о том, что израильские оккупационные силы ведут подготовку к еще более интенсивным ударам, на этот раз против густонаселенной полосы Газа.
After a significant decline in seizures of Ecstasy and other hallucinogens in 2003, record-high volume of 8.5 tons of such drugs was reported in 2004 (an increase of 77 per cent over 2003), increased seizures being reported in all regions. После значительного сокращения в 2003 году объема изъятий " экстази " и других галлюциногенов в 2004 году сообщалось об изъятиях рекордных объемов таких наркотиков- 8,5 тонны (увеличение на 77 процентов по сравнению с 2003 годом), при этом сообщения о росте объемов изъятий поступали из всех регионов.
In box 1, it would be useful to include the effective date of the definition of hazardous waste that is being reported, since, if this information is revised and is reported annually in accordance with article 13 of the Basel Convention, one could find that the definitions are different. В разделе 1 целесообразно было бы предусмотреть фактическую дату представления информации об определении опасных отходов, поскольку в том случае, если информация будет пересматриваться и представляться ежегодно в соответствии со статьей 13 Базельской конвенции, это позволит установить, что определения являются различными.
The Board noted that the latest information on cases of fraud and presumptive fraud was not readily available from the Audit and Inspection Department since such cases were not being reported to the Department in a timely manner. Комиссия отметила, что Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности не располагал новейшей информацией о случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества, поскольку информация о таких случаях своевременно не сообщалась в Департамент.
The Commission expressed satisfaction at the fact that positive results were already being reported by participants in Operation Topaz, the international programme for tracking individual shipments of acetic anhydride, used in the illicit manufacture of heroin. Комиссия выразила удовлетворение по поводу того, что государства, участвующие в операции " Топаз ", международной программе по отсле-живанию поставок ангидрида уксусной кислоты, используемого при незаконном изготовлении ге-роина, уже сообщают о достижении позитивных результатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!