Примеры употребления "being on" в английском

<>
Переводы: все486 работать227 идти157 гореть32 другие переводы70
I liked being on time. Мне нравилось быть всегда вовремя.
About your electric fire being on. О том, что у тебя включена электрическая печка.
Most girls love being on the pill. Очевидно, что женщины, в основном, предпочитают таблетки.
It's like being on a rollercoaster. Yeah? Это как американские горки.
No, being on the street, that's terrible. Нет, оказаться на улице, вот что ужасно.
Jorge Lorenzo is confirmed as being on pole position. Хорхе Лоренцо будет стартовать с поул-позиции.
But he is barred from actually being on the ballot. Проблема лишь в том, что его имени не будет в избирательном бюллетене.
Being on Lita's client list is still a risk factor. Быть в списке клиентов Литы все еще рисковый фактор.
Journalists should not fear being on the wrong side of power. Журналистам не следует бояться быть не на стороне власти.
No, you know, it really sucks being on a healthy diet. Мне так не нравится сидеть на здоровой диете.
She got worse after being on steroids, so autoimmune is out. Ей стало хуже после стероидов так что аутоиммунное исключается.
It didn't think of itself as being on the Internet. Никто даже и не думал, что он тоже является частью интернета.
Weird, us both being on our knees at the same time, huh? Странно, мы вместе одновременно оказались на коленях, как оно?
You see, Jennings, there are advantages to being on the sick list. Видишь, Дженнингс, как это выгодно, быть в больничном списке.
But being on the wrong side of history is never a comfortable position. Но нахождение на неправильной стороне истории никогда не является удобной позицией.
Eventually, yes, but being on an equal playing field could have its benefits. По большому счёту - да, но есть преимущества, в том, чтобы играть с вами на одном поле.
Aside from his name being on the account, nobody seems to have heard of him. На его имя был открыт счёт, а больше никто о нём ничего не слышал.
It's as though there is a human being on the other end of the line." Как будто бы это человек на том конце провода".
It really started moving sideways and slightly up and down, rather like being on the boat. Он начал качаться из стороны в сторону и немного вверх-вниз, почти как на лодке.
Retention hold is designed for situations such as a user being on vacation or away temporarily. Удержание элементов предназначено для таких сценариев, как уход в отпуск или временное отсутствие на месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!