Примеры употребления "behind bars" в английском

<>
Переводы: все95 за решеткой44 другие переводы51
I put him behind bars. Я посадил его за решётку.
I could put Jeremy behind bars. Я могла бы посадить Джереми за решетку.
An innocent man was put behind bars. Невинного человека посадили за решетку.
She's got no business behind bars. Она ничего такого не сделала.
We got a confessed killer behind bars. Мы посадили за решётку настоящего убийцу.
I've put a hundred outlaws behind bars. Я многих изгоев посадила за решётку.
Let's get this guy back behind bars asap. Давайте вернём этого парня за решётку как можно скорее.
Pointed his finger at Winslow - he put him behind bars. Он указал на Винслоу, он посадил его за решетку.
The police will put you behind bars for twenty years. Полицейские посадят тебя на двадцать лет.
Why does anything that gives me pleasure wind up behind bars? Почему всё, что доставляет мне удовольствие, оказывается взаперти?
So you put an innocent man behind bars for three years. Ты вот посадила невиновного за решетку на три года.
To stay behind bars until use and old age accept them. Оставаться за решетками, пока привычка и старость не примут их.
He wasn't put behind bars only for Zosia's sake. Только ради Зоси не посадил его за решетку.
Recommend they put them behind bars and throw away the key. Посадить их за решетку и выбросить ключи.
Griffin got to be my keeper by putting me behind bars. Грифин хотел сохранить надо мной контроль, упрятав в тюрьму.
If he knew he was putting an innocent man behind bars. Если бы он знал, что посадил за решетку невинного человека.
You got to put these animals where they belong, behind bars. Нужно отправить этих животных туда, где им и место - за решётку.
I'm going to put Senator Roark behind bars, where he belongs Я посажу сенатора Рорка за решетку, где ему и место
As long as it takes to put all your enemies behind bars. На столько, сколько это займет, посадить всех твоих врагов за решетку.
The contents of which could put your councilman friend behind bars for life. Содержимое которого может посадить вашего друга советника за решётку на всю жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!