Примеры употребления "behaviors" в английском

<>
Переводы: все1590 поведение1534 свойство4 другие переводы52
Finally, improving nutrition requires changing behaviors, policies, and attitudes toward food. Наконец, для улучшения питания необходимо менять привычки, политику и отношение к еде.
Indeed, the same neurotransmitter, dopamine, is involved in all three behaviors. Во всех трех случаях задействуется один и тот же нейромедиатор дофамин.
But other regarding behaviors are essential to our evolution as social beings. Но забота о других является ключевым моментом нашей эволюции как социальных существ.
We know now that they're capable of imitating behaviors that they see. Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
So what you can see here is that the five fibers have different behaviors. Становится понятным, что пять волокон по-разному ведут себя.
We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time. Мы можем проследить изменения, и проследили эти изменения на многих действиях во времени.
In addition, the environment should allow the animals to perform the behaviors normal for their species. Более того, условия содержания должны давать животным возможность вести себя так, как подобает представителям их вида.
And that's why designers, more and more, are working on behaviors rather than on objects. Поэтому дизайнеры всё больше работают с отношениями, нежели с объектами.
Octopamine is a neuromodulator that seems to play an important role in flight and other behaviors. Октопамин - нейромодулятор, который играет важную роль как в процессе полёта, так и для осуществления других поведенческих паттернов.
My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously, on a collective level. Мои работы о том, как неосознанно мы совершаем поступки основанные на коллективном уровне.
Fourth, continuously review the checks and balances that have been established to prevent and mitigate rogue trading behaviors. В-четвертых, необходимо постоянно проверять сдержки и противовесы, которые были установлены для предотвращения и смягчения последствий от торговых действий мошенников.
You can also set logging behaviors with FacebookSdk.addLoggingBehavior(LogginBehavior) to enable logging for different categories of messages. Можно также использовать FacebookSdk.addLoggingBehavior(LogginBehavior), чтобы разрешить регистрацию разных категорий сообщений.
And at the same time, it attempts to engage in what you might call familiar psycho-social gaze behaviors. И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт.
Comparable sums must be spent on understanding and changing health behaviors that are most likely to bring about disease. Сравнимые суммы должны быть потрачены на понимание и изменение стилей жизни, которые вероятнее всего вызовут заболевание.
Once you've figured out what works, you can start broadening your targeting using relevant demographics, interests and behaviors Как только вы определили, что дает хорошие результаты, вы можете приступать к расширению своего таргетинга по соответствующим демографическим признакам, интересам и поведенческим моделям.
They will need to implement behavioral nudges, and modify corporate structures in order to encourage more inclusive, merit-based behaviors. Им нужно вводить поведенческие стимулы и модифицировать свою корпоративную структуру с целью стимулировать инклюзивность и меритократию в повседневной работе.
And I wanted to tell stories about all the amazing things I was seeing underwater, incredible wildlife and interesting behaviors. И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
Emotional arousal, or the degree of physical response you have to an emotion, is a key ingredient in clicking behaviors. Эмоциональное возбуждение и степень физической реакции на эмоцию является ключевым элементом, заставляющим нас выбирать заголовки или пропускать их.
"The human brain is capable of a full range of behaviors and predisposed to none," from the late scientist Stephen Jay Gould. "Человеческий мозг способен к любой деятельности и не предрасположен ни к одной из них," - из трудов покойного ученого Стивена Джея Гулда.
Or we can monitor doctors prescribing behaviors, passively, and see how the diffusion of innovation with pharmaceuticals occurs within [networks of] doctors. Или мы можем следить за тем, как врачи выписывают лекарства, и заметить, что распространение новых препаратов происходит внутри определённых врачебных сетей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!