Примеры употребления "behaviors" в английском

<>
Переводы: все1590 поведение1534 свойство4 другие переводы52
Add targeting based on interests and behaviors. Добавить таргетинг на основе интересов и моделей поведения.
But other species can induce far more complex behaviors. Другие виды паразитов могут вызывать более сложные формы поведения.
And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors. И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
And then I'll draw the connection between these two behaviors. И тогда я проведу связь между этими двумя аспектами поведения.
Education enhances workers" skills, knowledge, and behaviors, thereby boosting their productivity. Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность.
Now how can we think about health behaviors to think about savings? Как связано здоровое поведение со сбережениями?
Unusual or undesirable behaviors are called "symptoms" and the labels are "diagnoses." Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами".
The implications of these attitudes and behaviors go beyond the domestic sphere. Последствия такого поведения и отношения выходят за рамки семейной жизни.
And this holds for germs, ideas, product adoption, behaviors, and the like. И это справедливо для бактерий, идей, восприятие товаров, моделей поведения и прочего.
Those are all behaviors where people know what they're supposed to do. Это всё типы поведения, когда люди знают, что им надо делать.
Countries should urgently put in place educational campaigns and begin to change behaviors. Страны должны в срочном порядке ввести в действие образовательные кампании и начать менять поведение.
on what moral terms can we base desirable and undesirable beliefs and behaviors? на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?
And as we speak now, these nautilus are tracking out their behaviors to us. И пока мы говорим, эти наутилусы показывают нам своё поведение.
Other feline behaviors are tricky, because they appear to be an invitation for petting. В других случаях поведение кошки может быть неоднозначным и обманчивым, поскольку создается впечатление, что она хочет, чтобы ее приласкали.
Include or exclude people from an audience based on demographics, interests and/or behaviors. Позволяет включать в аудиторию или исключать из нее людей в соответствии с их демографическими характеристиками, интересами и/или поведением.
A clicker, which makes a particular sound with which you can reinforce particular behaviors. Кликер издает определенный звук , и с его помощью подкрепляется определенное поведение.
Couzin wanted to know what if-then rules produced similar behaviors in living things. Кузин хотел выяснить, какие именно правила поиска правильных решений вызывают похожее поведение у живых существ.
These behaviors are aspects of changing confidence, which we are only just beginning to understand. Эти поведения являются аспектами изменяющейся уверенности, которую мы только сейчас начинаем понимать.
As you see a new set of social relations and behaviors emerging, you have new opportunities. Как видите, возникает новая система социальных отношений и поведения, значит, появляются новые возможности.
Let me summarize the behaviors that are needed to outperform the market over long time periods. Позвольте обобщить поведение, которого нужно придерживаться, чтобы обогнать рынок на долгосрочном периоде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!