Примеры употребления "behave wisely" в английском

<>
Boys can be trained to behave. мальчиков можно научить вести себя.
The future has many paths - choose wisely. Будущее имеет много путей - выбирай мудро.
We want you to behave yourself during meals. Я хочу, чтобы ты вёл себя за столом.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально.
He doesn't behave himself once he's drunk. Когда пьян, он не следит за своими поступками.
So use it wisely and don't waste it. Так что используйте его с умом и не тратьте его впустую.
Please behave like an English gentleman. Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен.
It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion. Это в человеческой природе: думать мудро, а поступать глупо.
The boy doesn't know how to behave. Этот мальчик не умеет себя вести.
You have to use the money wisely. Вы должны тратить деньги с умом.
He does not know how to behave at the table. Он не знает, как вести себя за столом.
In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle. В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
Keep quiet and behave well! Не шуми и хорошо себя веди!
If the company considering the dividends is a good one, the investor has already wisely done his task of selection. Если компания, обдумывающая вопрос дивидендов, хорошо управляется, значит, инвестор сделал мудрый выбор.
Now that you are grown up, you must not behave like a child. Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack. Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
Not all teachers behave like that. Не все учителя ведут себя таким образом.
INVEST IT WISELY. ИНВЕСТИРУЙТЕ С УМОМ.
He knows how to behave in public. Он знает, как держать себя перед аудиторией.
He argues, convincingly, that complex financial tools can be used wisely or foolishly. Он убедительно утверждает, что сложные финансовые инструменты можно использовать или мудро, или глупо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!