Примеры употребления "been in charge" в английском

<>
If we Indonesians had not been in charge of our own transition, it could easily have failed. Если бы мы, индонезийцы, не взяли бы на себя ответственность за наш переход, он бы с легкостью мог провалиться.
Since 2003, Prince Muhammad has been in charge of a successful campaign against violent Islamism in the Kingdom. С 2003 года принц Мухаммед стоит во главе успешной компании против яростного исламизма в королевстве.
The US does not have party-line elections, so voters can either punish a party (usually the one that has been in charge) by voting against all of its candidates; fully support a particular party; or split their tickets by voting for one party’s presidential candidate and another party’s congressional candidates. В США нет выборов по партийным спискам, поэтому избиратели могут либо наказать одну из партий (обычно ту, которая у власти), проголосовав против всех её кандидатов; либо полностью поддержать одну из партий; либо разделить свои голоса, проголосовав за кандидата в президента от одной партии, а кандидатов в Конгресс от другой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!