Примеры употребления "bear with fortitude" в английском

<>
We are still talking to other applicants and would therefore like to ask you to bear with us. Т. к. еще ведутся переговоры с некоторыми заинтересованными лицами, мы пока не можем дать Вам окончательного ответа.
Unable to resist the chance to spot a Bear with my own eyes, I scheduled myself and radar intercept officer Nick Estabrook, one of the squadron’s best F-4 backseaters, for the 12 p.m. to 1 p.m. Bear Watch. Я не мог упустить шанс увидеть Ту-95 собственными глазами, а поэтому записал себя и одного из лучших в эскадрилье операторов радиолокационного перехвата Ника Эстабрука (Nick Estabrook) на дежурство с 12 до часу дня.
Ulyukaev is one of those Russians that match perfectly the American idea of the Russian archetype. The man's a bear with short, gray-spiked hair. Улюкаев — один из тех русских, которые идеально соответствуют американским стереотипам — коротко стриженый, седеющий, похожий на медведя.
So, uh, please bear with me, and we'll see if we can match some lucky ladies with eligible bachelors. Так что потерпите меня, и посмотрим, повезёт ли счастливым дамам с вожделенными холостяками.
Mr Powell, you're gonna have to bear with me a little bit here, I'm afraid I'm a bit of a drongo when it comes to matters technological. Мистер Пауэлл, вам придется немного потерпеть меня, т.к. боюсь, что я немного туплю, когда дело доходит до технологических вопросов.
I make a yearly donation to the "bear with me" foundation to help protect the lives of these precious and unique creatures. Я делал пожертвования в фонд "Медведь и я", чтобы помочь защитить этих прекрасных и уникальных созданий.
We now have to claim this little pond for Top Gear, so, just bear with me, while I. Теперь мы должны утвердить это маленький пруд для Top Gear, так, неси со мной, пока я.
Just bear with me while I take off these annoying pants. Просто потерпите пока я буду снимать эти раздражающие штаны.
I've delivered many sermons, but never a best man's speech, so, please bear with me. Я прочитал много проповедей, но никогда не произносил речь шафера, так, пожалуйста, помучайтесь со мной.
All the anxiety we bear with us, all our thwarted dreams "" the incomprehensible cruelty, our fear of extinction "" the painful insight into our earthly condition "" have slowly eroded our hope of an otherwordly salvation Все наши внутренние тревоги, все наши поломанные мечты "" непонятная жестокость, наш страх увядания "" болезненное познание нашей земной сути "" понемногу разрушили нашу надежду на спасение
The son my sister couldn't bear with even 10 years' worth of praying to Buddha was conceived with the medium's help. Моя сестра не могла забеременеть, хотя даже 10 лет молилась Будде, но медиум ей помог.
Now, I know you guys are all used to having some high-tech resources at your fingertips, but everything I know, I learned in the '80s when VCRs and rollerblades were the cutting edge, so just bear with me. Понимаю, вы привыкли к высоким технологиям, но все, что я знаю, я выучил в 80-е, когда видики и ролики были новым словом, так что терпите.
Those of you who are physicists, I hear you rolling your eyes, but bear with me. Физики, я слышу, как вы начинаете закатывать глаза, но оставайтесь с нами!
So bear with me. Так что терпите.
But it's hard sometimes to talk about these things, so bear with me. Но порой мне сложно об этом говорить, прошу вашего терпения.
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. 9758. Это займет некоторое время.
And please bear with me: Пожалуйста, отнеситесь ко мне с пониманием.
So bear with me as I take you through this journey. Прошу вашего терпения, пока я буду рассказывать.
And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here. И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения, потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем.
In the meantime I'm also talking to you, so my life is going to complicated. Bear with me. одновременно разговаривая с вами. Это конечно, немного усложнит мне жизнь. Так что потерпите меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!