Примеры употребления "beacon" в английском

<>
Переводы: все157 маяк104 радиобуй17 другие переводы36
Could be referencing map coordinates, some kind of radio beacon. Может ссылается на координаты на карте, радиомаяки.
I am a beacon of light. Я - свет в твоем окошке.
Hence my invention, a high-tech homing beacon. Так что зацените мое изобретение, высокотехнологичный приводной радиомаяк.
The beacon at Croydon's been lit, sir! Сэр, сигнальный огонь на Кройдон!
Jacob has always been a beacon of light. Джейкоб всегда был путеводной звездой.
Come on, Wilco is the beacon of anti-commercialism. Ты что, Уилко - это же светоч борьбы с коммерцией.
Something's overriding our homing beacon, pulling us off course. Что-то перехватило наша приводной радиомаяк, вытягивая нас с курса.
You are a beacon of light in a forest of darkness. Ты - лучик света в темноте.
I found the frequency carrying the signal from the plane's beacon. Я обнаружил частотный сигнал с маячка самолета.
The batteries are still emitting enough energy to provide a ping beacon. Батареи все еще дают достаточно энергии, чтобы обеспечить световой сигнал.
Whatever you did at Ultra, sent up some sort of telepathic homing beacon. То, что ты сделал там в Ультре вызвало какой-то телепатический сигнал.
And a beacon of your light has shined down upon White Mike, Lord. И твой благословенный свет упал на Белого Майка, Господь.
I was at Beacon Hill when the whole place was blown to smithereens. Я был возле Бэкон Хилл, город бал разрушен до основания.
We found and destroyed the GPS beacon embedded in the laptop's core, sir. Мы нашли и уничтожили передатчик GPS, встроенный в корпус компьютера.
If we don't cut that beacon, it'll bring every available agent racing here. Если не обрубим сигнал, сюда сбегутся все агенты.
The landmark organization has been a beacon of hope and opportunity for so many in our community. Важная веха для организации, призванной быть проводником надежды и благополучия в нашем сообществе.
This is Marlin, he's from Beacon Hill, and a sensation of Newport, and a damn nifty dresser. Это Марлон, из Бикон Хилла, и Ньюпортская знаменитость, и тот ещё щёголь.
But Europe's new eastern members can also act as a beacon for the Union, as Jacques Rupnik suggests. Но новые восточные члены Европы также могут быть сигнальным огнем для Союза, как предполагает Жак Рупник.
With political gridlock afflicting so many national governments around the world, forward-thinking cities are becoming a beacon of hope. В связи с политическим тупиком, поразившим множество национальных государств во всем мире, дальновидные города становятся лучом надежды.
Rohan did an exemplary job, though it's likely a wasted effort as there should be no reason to activate this emergency beacon. Рохан проделал образцовую работу, хотя это, вероятно, напрасный труд так же как не должно быть причин, чтобы активировать этот маячок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!