Примеры употребления "be up to me" в английском

<>
I guess I tell myself there will always be a balance of good and evil in the world, but it's up to me to tip the scale. Я считаю что говорю себе что всегда будет баланс добра и зла в мире, но это мое дело склонять чашу весов.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
A boy ran up to me. Мальчишка подбежал ко мне.
Mars 2020 is the first half of that mission, and it will be up to the 2020 rover to identify the precious few rocks that have the best chance of containing bio-signatures, or evidence of life. «Марс-2020» это первая половина миссии, и этот марсоход сам будет решать, в каких немногочисленных и драгоценных образцах грунта с наибольшей вероятностью могут иметься следы биологии или жизни.
A whole new world opened up to me. Передо мной открылся целый новый мир.
However, they set higher requirements for both margins and initial deposits, which can be up to tens of millions of US dollars. Однако они выставляют более высокие маржинальные требования и требования к размеру первоначального депозита вплоть до нескольких десятков миллионов USD.
But, hey, sucking up to me makes you feel better about yourself, knock yourselves out. Но подлизываться ко мне, чтобы вы могли чувствовать себя лучше, всегда пожалуйста.
"It will be up to companies to weigh the risk. «Теперь сами компании должны взвешивать свои риски.
She turned off the lights, and she came right up to me, and she was facing me in complete darkness. Она выключила свет, она приблизилась ко мне, она была прямо передо мной в полной темноте.
It should be up to the Europeans to judge the geopolitical dangers and build the necessary military forces in response. Европейцы сами должны судить о геополитических опасностях и создавать в ответ необходимые воинские группировки.
So then did you come here to make it up to me? Так вы пришли сюда, чтобы помириться со мной?
Your video's file size can be up to 4 GB max. Максимальный размер видео составляет 4 ГБ.
I mean if it was up to me, I'd have let the girl walk. Хочу сказать, как по мне, я бы дал девке уйти.
Your playlist can have up to 100 songs or be up to 500 minutes long. Список воспроизведения может включать до 100 композиций, а его длительность может составлять до 500 минут.
Uh, ever since my dad's accident, it's been kind of up to me to pay the bills. Аа, с тех пор, как мой папа попал в аварию, пришлось мне платить по счетам.
Images can be up to 8MB in size. Допускаются изображения размером не более 8 МБ.
And he's trying to make it up to me. Он пытается загладить вину.
Each image can be up to 4MB in size. Размер каждого изображения не должен превышать 4 МБ.
Is there a reason you're snuggled up to me? Есть причина, по которой вы здесь трётесь?
Even with no delay, you should expect the preview player to be up to 15 seconds behind the live feed. Даже если задержка не установлена, отставание видео от потока может составлять до 15 секунд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!