Примеры употребления "be up and running" в английском

<>
My button mic is up and running. Мой капсульный микрофон в порядке.
They can repair the pipe, and we'll be up and running in no time. Починят трубу и мы откроемся.
Gazprom CEO Alexei Miller recently reiterated that the pipeline will be up and running in 2019. Глава «Газпрома» Алексей Миллер подтвердил недавно, что газопровод будет введен в эксплуатацию в 2019 году.
The scheduled examination by the universal periodic review mechanism in February 2010 presents a prime opportunity to demonstrate considerable strides in setting up a robust legal framework should the Independent National Commission for Human Rights be up and running by that time. Запланированная на февраль 2010 года проверка в рамках механизма универсального периодического обзора станет прекрасной возможностью продемонстрировать значительный прогресс в создании надежной правовой базы при условии, что к тому времени приступит к работе Независимая национальная комиссия по правам человека.
The milestones were that an Internal service must be up and running with usable data by January 1999, a public free-of-charge service with significant amount of data by May 1999 and a public chargeable service by the beginning of the year 2000. Основные этапы предусматривали создание и начало эксплуатации внутренней служебной системы рабочих данных к январю 1999 года бесплатной службы общественного распространения с большим объемом данных к маю 1999 года и платной службы общественного распространения к началу 2000 года.
In 5 years, however, Airbus will likely be up and Boeing out of the champions league altogether. Тем не менее, через пять лет, скорее всего, Airbus поднимется вверх, а Boeing вообще вылетит из лиги чемпионов.
I'll have it up and running in no time. Я смогу наладить это в момент.
We'll be up and back in a jiffy. Мы мигом обернёмся.
Xbox Live Core Services: up and running 26.02.2017, 13:20:41 Основные службы Xbox Live: работает 26.02.2017, 13:25:30
He'll be up and down checking on that meat loaf. Он хорошенько поработает над своим мясным рулетом.
Social and Gaming: up and running 19.02.2017, 15:30:00 Социальные и игровые: работает 19.02.2017, 14:30:04
Xbox Live Core Services: up and running 23.02.2017, 11:48:44 Основные службы Xbox Live: работает 23.02.2017, 11:53:05
Purchase and Content Usage: up and running 26.02.2017, 13:31:18 Покупка и использование контента: работает 26.02.2017, 13:31:55
Make sure you’re signed in to Xbox Live and the Xbox Live service status is up and running. Убедитесь, что вы выполнили вход в службу Xbox Live и что она работает.
Xbox Live Core Services: up and running 23.02.2017, 9:56:20 Основные службы Xbox Live: работает 23.02.2017, 10:00:47
b. We strive to keep the Services up and running; however, all online services suffer occasional disruptions and outages, and Microsoft is not liable for any disruption or loss you may suffer as a result. b. Мы стремимся поддерживать работу Служб, однако все веб-службы подвержены случайным сбоям и простоям. Microsoft не несет ответственность за какие-либо сбои и последующую потерю данных.
After you get your ad up and running, we recommend that you integrate the Facebook into your app to take advantage of our advanced measurement and optimization tools. После запуска рекламы рекомендуем выполнить интеграцию приложения с Facebook, чтобы вы могли воспользоваться нашими расширенными инструментами измерения и оптимизации.
Purchase and Content Usage: up and running 22.02.2017, 17:34:41 Покупка и использование контента: работает 22.02.2017, 17:36:54
Social and Gaming: up and running 19.02.2017, 15:29:05 Социальные и игровые: работает 19.02.2017, 14:28:29
Xbox Live Core Services: up and running 19.02.2017, 11:59:02 Основные службы Xbox Live: работает 19.02.2017, 10:59:49
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!