Примеры употребления "be true of" в английском

<>
Переводы: все34 быть верным24 другие переводы10
That will certainly be true of domestic climate-change legislation. Такая ситуация, безусловно, может оказаться характерной при принятии внутреннего законодательства об изменении климата.
Soon, this will also be true of driving a vehicle. А вскоре это будет касаться ещё и вождения автомобилей.
Will the same be true of America’s next president? Будет ли это верно в отношении следующего президента Америки?
The same will be true of the stagnation that those policies bring. То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
The same can be true of a man in jeans or a woman in a business suit. Но это также может относиться и к мужчине в джинсах или женщине в деловом костюме.
The same will be true of how the world best addresses manmade climate change - another of those seemingly intractable global problems. Это будет справедливо и по отношению к тому, как весь мир справляется с вызванными человеческой деятельностью климатическими изменениями - еще одной из кажущихся неразрешимыми глобальных проблем.
The same should also be true of the “East,” in spite of all the problems, obviously deep-rooted, that afflict it at present. То же самое должно относиться и к слову “Восток”, несмотря на все проблемы, безусловно, имеющие глубокие корни и влияющие на его сегодняшний день.
Other countries might worry about the health risk to workers in rare-earth processing, but that does not appear to be true of China. Другие страны, возможно, волнуются по поводу риска для здоровья рабочих при обработке редкоземельных элементов, но этого, кажется, нельзя сказать о Китае.
A culture of “results” has become central to economic modernization in France, so shouldn’t the same be true of French governments, with their entrenched inclination toward passivity and aloofness? Культура "результатов" заняла центральное место в экономической модернизации Франции, а потому разве она не должна распространиться на французское правительство с его исторической склонностью к пассивности и отчужденности?
While Japanese warships' logistical support during the recent Afghan conflict was a no-risk operation, that may not be true of the SDF's latest venture — participation in reconstruction in "pacified zones" in Iraq. В то время как предоставление японских военных кораблей с целью оказания технической поддержки коалиционным силам во время последнего военного конфликта в Афганистане не представляло никакого риска, совсем иная ситуация может сложиться в случае с последним предприятием японских сил самообороны - участием в послевоенном восстановлении Ирака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!