Примеры употребления "be situated within walking distance" в английском

<>
the point of intersection (HV) of the lines hh and vv shall be situated within the isolux representing 80 per cent of maximum illumination. точка пересечения (НV) линий hh и vv должна находиться в плоскости, ограниченной кривой одинаковой освещенности, равняющейся 80 % максимальной освещенности.
everything is within walking distance все в шаговой доступности
It should be situated within the Peacekeeping Best Practices Section alongside units that perform a similar function for other substantive areas such as disarmament, demobilization and reintegration, rule of law, gender and HIV. Она должна числиться в штатном расписании вспомогательных подразделений Секции по передовому опыту поддержания мира, которые выполняют аналогичную функцию в других областях основной деятельности, как, например, в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, обеспечения законности, гендерной проблематики и ВИЧ.
I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls. Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз.
" 6.3.2.1. The point of intersection (HV) of lines h-h and v-v shall be situated within the isolux 80 per cent of maximum illumination. " 6.3.2.1 Точка пересечения (HV) линий h-h и v-v должна находиться в плоскости, ограниченной кривой одинаковой освещенности, равной 80 % максимальной освещенности.
And the bar is within walking distance from where you guys found his car. И бар находится в двух шагах от места, где вы нашли его машину.
The point of intersection (HV) of lines H-H and V-V shall be situated within the isolux 80 per cent of maximum illumination. Точка пересечения (HV) линий H-H и V-V должна находиться в плоскости, ограниченной кривой одинаковой освещенности, равной 80 % максимальной освещенности.
And the only restaurant within walking distance is Shawarma City. И единственный ресторан, куда можно дойти пешком, это Шаверма Сити.
All right, get a list of all bars and restaurants that are within walking distance. Ладно, собери список всех баров и ресторанов в пешей доступности.
I am five times more likely to live within walking distance of a power plant or chemical facility - which I do. В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю.
Given the mountainous terrain and dispersed settlements, providing schools within walking distance is not always possible. Горный ландшафт и разбросанность поселений не всегда позволяют организовывать школы, до которых можно дойти пешком.
At the community level, facilities (e.g., daily shopping and recreation) and services (e.g., health and social care) are increasingly located within walking distance and access to them is made easier (e.g., in Malaysia, Singapore and Thailand). На общинном уровне различные объекты (например, ежедневно посещаемые магазины и места отдыха) и службы (например, медицинские центры и службы социального обеспечения) все чаще размещаются таким образом, чтобы до них можно было добраться пешком, и обеспечивается более легкий доступ к ним (например, в Малайзии, Сингапуре и Таиланде).
Lately, I enhanced this support by establishing a temporary Unit in Juba, situated within UNMIS, and a temporary Liaison Office in Kampala that serves as a focal point for his activities. В последнее время эта поддержка была расширена благодаря созданию мною временной группы в Джубе, действующей при МООНВС, и временного отделения связи в Кампале, которое выступает в качестве координатора его деятельности.
Walking distance to two all-night diners And several museums. Рядом с ним есть две круглосуточные закусочные и несколько музеев.
The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0.75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and- 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 8.10. of this Regulation. и если для луча дальнего света в случае, когда HV находится внутри зоны одинаковой освещенности, равной 0,75 Emах, для фотометрических величин в любой точке измерения, указанной в пункте 8.10 настоящих Правил, соблюдается допуск, равный + 20 % для максимальных и-20 % для минимальных значений.
And of course we're walking distance to sfmoma, the yerba buena gardens, and all the shops along mission street. Буквально в пяти минутах ходьбы Музей Современного Искусства, зеленые сады и парки, и множество магазинов.
143 Visual warnings shall be clearly recognisable by the user, shall be situated in the driver's field of vision and shall be clearly legible both by day and by night. 143 Визуальные предупреждения должны быть четко распознаваемыми пользователем, располагаться в поле визуального восприятия водителя и быть удобочитаемыми как в дневное, так и в ночное время.
for the driving beam, HV being situated within the isolux 0.75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and-20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2. of this Regulation. в случае пучка дальнего света HV находится в пределах изолюкса 0,75 Eмакс., причем для фотометрических значений в любой точке измерения, указанной в пункте 6.3.2 настоящих Правил, допуски составляют + 20 % для максимальных значений и-20 % для минимальных значений.
It's walking distance to the clearing where we found her. Отсюда можно пешком дойти до места, где мы ее нашли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!