Примеры употребления "be required to" в английском

<>
Please note that you will be required to pass verification: Обращаем Ваше внимание, что для следующих возможностей, Вам будет необходимо пройти верификацию аккаунта:
Unfortunately, a serious crisis may be required to initiate that response. К сожалению, для организации подобного ответа может потребоваться серьезный кризис.
You may be required to provide your password for security purposes. В целях безопасности вам, возможно, придётся ввести пароль.
you may from time to time be required to provide additional information Время от времени у Вас могут попросить дополнительную информацию
You will be required to provide the following information to your service provider: Поставщику услуг необходимо сообщить следующие сведения:
Motorcycle and moped riders and passengers should be required to use protective helmets. От водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует требовать использования защитных шлемов.
A replacement device from your ISP may be required to resolve the issue. Для решения проблемы может потребоваться заменить устройство с помощью ISP.
Note: Special software may be required to unpack a tgz or tbz archive. Примечание. Чтобы распаковать архивы в формате TGZ или TBZ, может потребоваться специальное программное обеспечение.
For a successful eDiscovery search, your organization may be required to review unsearchable items. Для успешного поиска методом обнаружения электронных данных организации может потребоваться проверить элементы, не включаемые в поиск.
You may also be required to update the software to continue using the Services. Также, чтобы продолжать пользоваться Службами, от вас может потребоваться обновить программное обеспечение.
And so I’m not advocating that everyone be required to come in and test. Я не сторонник того, чтобы все в принудительном порядке входили и тестировали.
It is anticipated that 30 witnesses per year may be required to undergo an examination. Предполагается, что в медицинском освидетельствовании могут нуждаться 30 свидетелей в год.
In some instances unmarried women may be required to seek assistance from their male relatives. В некоторых случаях незамужних женщин могут вынудить прибегнуть к помощи своих родственников-мужчин.
Starting in v2.2, the user_likes permission will be required to query these endpoints. Начиная с версии 2.2 для отправки запросов на эти эндпойнты необходимо разрешение user_likes.
All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly. Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах.
FXDD could also be required to inter alia block the assets of the Customer concerned. Компания FXDD кроме этого имеет право блокировать активы Клиента.
Administrative action may be required to free disk space for the service to continue operations. Возможно, для продолжения работы службы администратору требуется освободить место на диске.
You can also complete the following procedures, and might legally be required to do this. Можно выполнить следующие действия, которые могут быть юридически обязательными.
No state would be required to give up the right to develop its own fuel cycle. Ни одно из государств не будет обязано отказываться от права развивать свой собственный топливный цикл.
Registered asylum-seekers could then be required to await their turn where they are currently located. Зарегистрированных беженцев можно затем попросить подождать своей очереди там, где они сейчас находятся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!