Примеры употребления "be of interest" в английском

<>
Переводы: все114 представлять интерес98 другие переводы16
We hope our offer will be of interest to you. Мы надеемся, что Вас заинтересует это предложение.
We hope that some of these articles will be of interest to you. Мы были бы рады, если бы некоторые товары представили для Вас интерес.
We also use the data we collect to provide you with advertisements that may be of interest to you. Собираемые данные также используются для предоставления рекламы, которая, по нашему мнению, может вас заинтересовать.
You may receive occasional notifications on your device alerting you to product updates and features that may be of interest to you. Вы можете получать уведомления на устройстве об обновлениях продукта и функциях, которые могут вас заинтересовать.
The rest of the setup process is optional, but there are a few items on the Optional Setup page that might be of interest to you. Остальные этапы настройки выполнять необязательно, но на странице "Этап установки по выбору" есть еще несколько элементов, которые могут вас заинтересовать.
Economics – how markets works, why they sometimes break down, how to estimate the costs of a project properly – ought to be of interest to most people. Экономика (как работают рынки, почему они иногда рушатся, как правильно оценить затраты проекта) должна быть интересна большинству людей.
I tell you what I remembered just after you left, there were some things ploughed up a few years ago that might be of interest to you. Знаешь, я кое-что вспомнил после того, как вы ушли, несколько лет назад были распаханы некоторые вещи, которые могли бы вас заинтересовать.
This approach might in particular be of interest for sectors such as energy and ICT, and for emerging market countries which are becoming of increasing importance for developed market economies in the region. Этот подход может оказаться особенно интересным для таких секторов, как энергетика и ИКТ, а также для стран с формирующимися рынками, которые приобретают все более важное значение для расположенных в этом регионе развитых стран с рыночной экономикой.
In 2006, the United Nations Secretary-General had released an in-depth study on violence against women containing recommendations for national action plans and laws, which might be of interest to the Government. В 2006 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций опубликовал углубленное исследование по проблеме насилия в отношении женщин с рекомендациями в отношении национальных планов действий и законов, которые могли бы заинтересовать правительство.
Mailbox access by authorized automated processes such as accounts used by third-party tools or accounts used for lawful monitoring can create a large number of mailbox audit log entries and may not be of interest to your organization. Доступ к почтовым ящикам с помощью авторизованных автоматических процессов, например учетных записей, используемых инструментами сторонних производителей или учетных записей для отслеживания исполнения законодательства, может привести к образованию большого количества записей в журнале аудита почтовых ящиков, что может создать затруднения для организации.
Lastly, with reference to the draft programme of action aimed at combating discrimination against women based on religion or belief, it would be of interest to hear any proposals that the Special Rapporteur might be able to formulate in the matter. И, наконец, в отношении проекта программы действий, направленной на борьбу против дискриминации в отношении женщин на основе религии или убеждений, она хотела бы узнать о предложениях, которые, возможно, имеются у Специального докладчика по данному вопросу.
Sasha Ivanov, the CEO of Waves Platform, said in a statement last month that "the ability to work with new types of financial instruments will be of interest to a wide circle of market participants, including (Russian) banks, pension funds and retail investors." Глава Waves Platform Саша Иванов отметил в своем заявлении, сделанном в августе, что «работа с новыми типами финансовых инструментов будет интересна широкому кругу игроков, включая банки, пенсионные фонды и инвесторов».
The Committee considered this information and supported the idea that compliance mechanisms should feature in the agenda, emphasizing that such an event would need to focus on political rather than technical issues of compliance review in order to be of interest to Ministers. Комитет рассмотрел эту информацию и поддержал идею о необходимости включения в повестку дня вопроса о механизмах соблюдения, подчеркнув, что мероприятие такого уровня обусловливает необходимость рассмотрения политических, а не технических вопросов проведения обзоров соблюдения, с тем чтобы вызвать к ним заинтересованность министров.
Attention is drawn in particular to paragraphs 22-25 of the report, as well as paragraphs 64-68, which reflect the discussions under these two topics; paragraphs 59-63, reflecting the consultations between the participants in the meeting and non-governmental organizations, could also be of interest in this respect. Хочу обратить ваше внимание, в частности, на пункты 22-25 и 64-68 доклада, в которых отражены дискуссии по этим двум темам; в этой связи интерес могут вызвать также пункты 59-63, в которых отражена информация о консультациях между участниками совещания и неправительственными организациями.
With your permission, your personal data may also be used for marketing purposes or to conduct market research for us or other companies in our group, which may use the personal data to bring to your attention products and services that may be of interest to you, and also to assist in the efficient provision of the Services. С вашего позволения, ваши персональные данные могут использоваться в маркетинговых целях для проведения маркетинговых исследований в нашей компании или в компаниях группы. Могут использоваться персональные данные для обращения вашего внимания на продукты и услуги, которые могут быть вам интересны, а также для содействия эффективному обеспечению услугами.
ActivTrades will only use your personal data to help it provide its goods and services to you, and to allow us and any successor in title to our business to provide you with details of products, publications (which may include the production of a newsletter sent to our clients from time to time), events and general information which we feel will be of interest to you. ActivTrades будет использовать ваши персональные данные для облегчения предоставления товаров и услуг вам и для возможности нам или дочерней бизнес-единице предоставлять вам подробные данные о продуктах, публикациях (что может исключать составление новостного бюллетеня, время от времени отправляемого нашим клиентам), событиях и общую информацию, которая, по нашему мнению, может быть вам интересна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!