Примеры употребления "be no oil painting" в английском

<>
The Oilers moved to Tennessee, where there's no oil. "Ойлерс" перешла в Теннеси, где нет нефти.
This oil painting dates from the 17th century. Эта картина маслом датируется XVII веком.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Egg white omelet, spinach, no oil please. Белковый омлет и шпинат, и, пожалуйста, без масла.
Maserati sitting in my door mirror here like an oil painting. Maserati, отражающийся в моей двери, похож на картиу.
The captain assured us that there would be no danger. Капитан уверил нас, что это безопасно.
In a two-stroke, engine oil is mixed with the fuel, so if there's no fuel going in, there's no oil going in. В двухтактных двигателях масло смешивается с топливом, то есть если не поступает топливо, то не поступает и масло.
She was an expert on oil painting restoration. Эксперт в реставрации картин, написанных маслом.
Tom believes the day will come when there will be no more wars. Том верит, что настанет день, когда на Земле больше не будет войн.
Given that Morocco imports around 97% of its energy supply, and possesses no oil or natural gas deposits of its own, the government has viewed developing renewable energy as the only way to ensure the country’s continuing economic development. Учитывая, что Марокко импортирует около 97% своих энергетических поставок, и не располагает собственными месторождениями нефти или природного газа, правительство считает развитие возобновляемых источников энергии единственным способом обеспечить стране продолжать экономическое развитие.
And behind the oil painting is the wall safe. За этой мазней вас ожидает сейф.
With any luck, there will be no school tomorrow. Если хоть чуть-чуть повезёт, то уроков завтра не будет.
There was no energy, no oil, no cars, none of that. Не было ни энергии, ни нефти, ни машин, ничего.
Maybe not an oil painting, but, yeah, a line drawing. Может быть, и не маслом, но обрисовать в общих чертах.
There would be no New China without the communist party. Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.
And how long did people back in your day - sit for an oil painting? И как долго люди в твое время сидели над картинами маслом?
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство.
Which, I have to say, would have been hard for him to deny because he was standing underneath a giant oil painting of himself. Должен заметить, ему было бы сложно это отрицать, потому что он стоял как раз под огромным портретом себя самого.
Theory without practice will be no use. Теория без практики мертва.
Then they invited them into their boardroom, seating them at a long wooden table beneath an oil painting of the aftermath of a medieval battle. Затем оно пригласило их в зал заседаний, на стене которого висели картины средневековой битвы, и усадило за длинный деревянный стол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!