Примеры употребления "be due for" в английском

<>
Переводы: все22 подлежать14 другие переводы8
The yen has fallen heavily against the dollar, but may be due for a pause Иена сильно обесценилась в паре с долларом, но готова сделать паузу
If the moving average lines are in the 20 zone, it could be due for a reversal to the upside. Если же они находятся в зоне 20, – на повышение.
If the moving average lines are in the 80 zone, the asset could be due for a reversal to the downside. Если линии скользящего среднего находятся в зоне 80, в ближайшее время возможен разворот актива на понижение.
Most of the existing drilling rigs were built over 20 years ago and would be due for de-commissioning within five years (unless refurbished). Большая часть существующих буровых установок эксплуатируется уже более 20 лет, и поэтому в течение пяти лет они должны быть полностью утилизированы (если не отремонтированы).
As 2012 begins, however, investors are wondering if emerging markets may be due for a correction, triggered by a new wave of "risk off" behavior. Однако в начале 2012 года инвесторы задаются вопросом, смогут ли развивающиеся рынки справиться с коррекцией, вызванной новой волной безрискового поведения.
For example, if the price action has rapidly risen and then begins to slow, a leading indicator can register this change in momentum and hence provide a signal that the asset may be due for a reversal. Например, если движение цены резко ускорилось, а затем начало замедляться, то опережающий индикатор зафиксирует данное изменение и подаст сигнал о возможном развороте.
In this case, he must pay the carrier an amount of demurrage during the waiting period at least equal to the amount that would be due for exceeding the loading period, additional charges for the protection of goods and, if necessary, a low-water supplement, in accordance with article 3. В этом случае он должен компенсировать перевозчику демередж в течение срока ожидания по меньшей мере в том же размере, что и в случае превышения срока погрузки, дополнительные расходы по охране груза, а также, при необходимости, доплатить за низкий уровень воды в соответствии со статьей 3.
If, instead of terminating the contract, the shipper or the consignee intends to wait until the obstacles to navigation have been removed, he must pay the carrier an amount of demurrage during the waiting period at least equal to the amount that would be due for exceeding the loading period, additional charges for the protection of goods and, if necessary, a low-water supplement, in accordance with article 3. Если грузоотправитель или грузополучатель вместо расторжения договора намерен дождаться исчезновения препятствия для судоходства, то он должен компенсировать перевозчику демередж в течение срока ожидания по меньшей мере в том же размере, что и в случае превышения срока погрузки, дополнительные расходы по охране груза, а также, при необходимости, доплатить за низкий уровень воды в соответствии со статьей 3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!