Примеры употребления "be cyber bullied" в английском

<>
There are bound to be cyber mercenaries, sympathizers, and freelancers available if the price is right. Они могут обратиться к кибернаёмникам, к сочувствующим, а также к фрилансерам, чьи услуги доступны по сходной цене.
I could never roller-skate or skateboard with other kids and got bullied at school a lot because of the way I walked and ran. Я никогда не могла кататься на роликах или скейтборде с другими детьми, и надо мной много издевались в школе из-за того, как я ходила и бегала.
The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system. Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы.
Petronella Wyatt: I was bullied out of Oxford for being a Tory Петронелла Уайэтт: меня выжили из Оксфорда за то, что я консерватор.
Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation. Растущая полемика вокруг агентства вызвала толки о том, что сегодняшний инцидент был результатом целенаправленных действий хакеров.
Small Caribbean and European nations are bullied by America and the European Union on tax matters. А Америка и Евросоюз запугивают маленькие страны Карибского бассейна и Европы по вопросам налогообложения.
Tactical nukes, robots, cyber and, artificial intelligence are the weapons of choice. В наличии — тактическое ядерное оружие, роботы, кибертехнологии и искусственный интеллект.
He charges that Abramovich bullied him into selling his promised half stake in Sibneft for a fraction of its worth after his fall from favor. Он заявляет, что Абрамович принудил его продать его обещанную половинную долю в «Сибнефти» лишь за часть ее стоимости после того, как Березовский оказался в опале.
Nonstate actors rival states in their use of cyber to disable major infrastructure. Негосударственные субъекты конкурируют с государствами в использовании кибертехнологий для поражения ключевой инфраструктуры.
I contend that it will, if not made to feel bullied, behave so as to be welcome. Я утверждаю, что она будет — если ее не заставят почувствовать себя объектом травли — вести себя так, чтобы стать для всех желанным гостем.
Cyber strikes are also continuing. Помимо этого продолжаются киберудары.
The more America makes foreign nations feel squeezed, insecure, belittled and even bullied the more they are likely to turn to a “strong man,” authoritarian, figure. Чем больше Америка заставляет иностранные государства чувствовать себя ущемленными, подверженными опасностям, унижению и даже издевательствам, тем больше вероятность того, что они обратятся к «сильному лидеру», самодержцу, вождю.
Retail banks and insurance companies have typically established dedicated fraud units and anti-fraud software to fight insurance fraud, cyber crime and other types of fraud. В розничных банках и страховых компаниях, как правило, устанавливают оборудование и программное обеспечение, предназначенное для борьбы со страховым мошенничеством, кибер-преступлениями и другими типами мошенничества.
Here are some tips about what you should — and shouldn’t — do if your friend is being bullied: Ниже приведены советы о том, что вам следует и чего не следует делать, если ваш друг столкнулся с травлей:
For Eugene Kaspersky, hactivists are like the cyber criminals writing malware code to send your cell phone off on a texting spree to 1-900 numbers while they collect the payments. Для Евгения Касперского хактивисты подобны кибер-преступникам, сочиняющим зловредные коды для того, чтобы затем направить с вашего сотового телефона огромное количество текстовых сообщений на номера с премиальным тарифом 1-900 и получить за это оплату.
How can I help a friend being bullied or harassed on Facebook? Как помочь другу, который столкнулся с травлей или преследованием на Facebook?
Undermining the democratic rights of a sovereign nation in an attempt to conduct cyber espionage is a very serious offense, not to mention far below the standards of moral politics. Подрыв демократических прав суверенного государства в попытке проведения кибершпионажа — это очень серьезное преступление, не говоря уже о том, что это гораздо ниже стандартов моральной политики.
What should I do if I'm being bullied, harassed or attacked by someone on Facebook? Что делать, если кто-то на Facebook угрожает мне, причиняет мне беспокойство или нападает на меня?
A line is being crossed between the hactivists and the cyber criminals. В настоящее время можно проводить параллели между хактивистами и кибер-преступниками.
Even stalwart supporters of EU membership may feel that their countries are not being treated as equals if they are bullied for holding a different opinion than bigger members. Сегодня оппозиционные настроения в отношении Европейского Союза могут усилиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!