Примеры употребления "battle area" в английском

<>
Additional capacity in explosive ordnance disposal and battle area clearance are already planned and should be deployed in the coming weeks. Уже планируется развертывание в ближайшие недели дополнительных групп по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов и очистке зоны боевых действий.
The first response to protect civilians has included mine/unexploded ordnance risk education in Lebanon and, for refugees in the Syrian Arab Republic, unexploded ordnance safety training for humanitarian workers operating in affected areas and the imminent deployment of explosive ordnance disposal and battle area clearance teams to support humanitarian efforts. Первые шаги по защите гражданского населения включали ознакомление с опасностью, вызванной минами/неразорвавшимися боеприпасами, в Ливане и для беженцев в Сирийской Арабской Республике, обучение технике безопасности при работе с неразорвавшимися боеприпасами сотрудников гуманитарных организаций, функционирующих в затронутых районах, и предстоящее развертывание бригад по обезвреживанию взрывчатых боеприпасов и расчистке мест боев в поддержку гуманитарных усилий.
Given the inability of the longs to drive the battle above that area, and given the negative divergence between both our short-term oscillators and the price action, I would expect the forthcoming wave to be negative. Учитывая неспособность преодолеть эту область, а также негативное расхождение между двумя нашими краткосрочными осцилляторами, я ожидаю, что предстоящая волна будет отрицательной.
If the bears are strong enough to drive the battle below the 133.80 (S1) area, I would expect them to challenge the next obstacle at 132.30 (S2). Если медведи достаточно сильны, чтобы подтолкнуть пару к уровню 133,80 (S1), я бы ожидал, что они бросят вызов следующей поддержке на уровне 132,30 (S2).
The Palestinian Authority account of the battle alleges the use of “helicopter gunships to fire TOW missiles against such a densely populated area … anti-aircraft guns, able to fire 3,000 rounds a minute … scores of tanks and armoured vehicles equipped with machine guns … [and] bulldozers to raze homes and to burrow wide lanes”. В информации о боях, предоставленной Палестинским органом, говорится о применении «боевых вертолетов, которые обстреливали тактическими ракетами густонаселенный район, … орудий ПВО со скорострельностью до 3000 выстрелов в минуту, … десятков танков и бронетранспортеров, вооруженных пулеметами, … [и] бульдозеров для снесения домов и прокладки широких проходов».
The operation, which covered six different battle fronts, was aimed mainly at destroying the residual conventional forces of UNITA and its new strategic mobile command post stationed in an inaccessible area south of Malange Province and east of Bié Province (Quirima and Sautar). Эта операция, которая охватила шесть различных фронтов, была нацелена главным образом на уничтожение остающихся вооруженных сил УНИТА и их нового стратегического подвижного командного пункта, размещенного в труднодоступном районе к югу от провинции Маланже и к востоку от провинции Бие (Кирима и Саутар).
On 27 October, the taking hostage of 18 nomadic tribesmen by SLM/A in the Zalingei area appeared to be on the verge of triggering a major battle in the Jebel Marra region, with Musa Hilal, a known leader of the Janjaweed, gathering his forces. 27 октября захват ОДС/А в заложники 18 членов кочевых племен в районе Залингея, как представляется, мог вызвать крупное сражение в районе горы Марра, поскольку известный руководитель формирований «Джанджавид» Муса Хилаль начал собирать свои силы.
Especially in the area of gender data collection and analysis, capacity-building can be a powerful weapon in the battle for gender equality. Укрепление потенциала может оказаться мощным оружием в борьбе за обеспечение гендерного равенства, прежде всего в области сбора и анализа гендерных данных.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle. Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
They died in battle. Они погибли в бою.
His name is known to everybody in this area. Его имя знают все в этих местах.
They buried those who had died in battle according to military tradition. Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
Young and old went to battle. Молодые и старые вступили в бой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!