Примеры употребления "baton charge" в английском

<>
I don't think even Baton Rouge knows who's in charge. Я сомневаюсь, что даже в Батон Руж знают, кто сейчас главный.
'Cause I don't think even Baton Rouge knows who's in charge. Я сомневаюсь, что даже в Батон Руж знают, кто сейчас главный.
However, with Thursday’s European Central Bank decision, the global liquidity baton has been passed across the Atlantic. Однако учитывая решение Европейского Центрального Банка в четверг, эстафетная палочка ликвидности перешла через Атлантику.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
That said, the commodity dollars could pick up the news-trading baton this week, with an RBNZ meeting and AU employment report on Wednesday, as well as Canada’s February jobs report on Friday. При этом сырьевые доллары могут принять эстафету новостей на этой неделе, учитывая заседание РБНЗ и отчет занятости в среду, а также отчет по числу рабочих мест Канады за февраль в пятницу.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
No surprise, then, that the Democratic Party has now picked up the protectionist baton. Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
At a time of crisis, the Obamas are sending a powerful message, and Mrs. Obama, as the female archetype who has picked up Princess Di's dropped baton, is instrumental in crafting it: Во время кризиса семья Обамы направляет мощное послание, и госпожа Обама, будучи женщиной, поднявшей эстафетную палочку, которую уронила принцесса Диана, является основным инструментом в создании этого послания:
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
America is handing off the leadership baton - even if no other country or group of countries is willing or able to grasp it. Америка передает эстафету руководства, даже если ни одна другая страна или группа не хочет или не может ее принять.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
the Metropolitan Police have sought authority to use baton rounds - foot-long projectiles that have caused roughly a dozen deaths, including that of children, in Northern Ireland - on peaceful protesters; лондонская полиция добивается полномочий для использования патронов с пластиковыми пулями (пулями длиной примерно 30 см, приведшими уже примерно к дюжине смертей, в том числе детей, в Северной Ирландии) для подавления мирных протестующих;
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
I think he was bought in a pet shop in Baton Rouge. Думаю, его купили в зоомагазине в Батон Руж.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
Thank you, Baton Rouge. Спасибо, БАтон Руж.
Even if you do not like it, you must take charge of it. Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!