Примеры употребления "basin-wide water quality management" в английском

<>
Towards achieving the protection of the quality and supply of freshwater resources, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) organized an expert group meeting on the application of indicators and indices for water quality management in the ESCWA region. В целях сохранения качества ресурсов пресной воды и снабжения ею Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) провела заседание группы экспертов по применению показателей и индексов в целях контроля за качеством воды в регионе ЭСКЗА.
Raising public awareness at all levels about water quality's implications for ecosystem functions and services and about the social and economic costs of water pollution can help in water quality management. Повышение информированности общественности на всех уровнях о значении качества воды для экосистемных функций и услуг и о социальных и экономических издержках загрязнения воды может способствовать управлению качеством водных ресурсов.
Parliamentary documentation: report on means to expedite the realization of the Millennium Development Goal on water and sanitation in ESCWA member countries; report on water quality management issues in ESCWA member countries; документация для заседающих органов: доклад о путях ускорения реализации цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, касающейся водоснабжения и санитарии в странах — членах ЭСКЗА; доклад по вопросам регулирования качества воды в странах — членах ЭСКЗА;
Water quality management cannot be divorced from water resource management. Управление качеством воды не может быть отделено от управления водными ресурсами.
Yet in a new context of scarcity, upstream infrastructure projects on international rivers may impact water quality or availability for neighboring states, thus causing tensions. И все же в новом контексте недостатка проекты инфраструктуры, расположенной выше по течению на международных реках, могут воздействовать на качество воды или ее наличие для соседних государств, тем самым вызывая напряженные отношения.
Ensures that the quality management system adheres to ISO 9001: 2008. Обеспечивает функционирование системы менеджмента качества компании в соответствии со стандартом ISO 9001:2008.
There is now also talk about monitoring water quality. В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
European level of Forex Club services is accredited by a certificate of the international quality management system standard ISO 9001 in the field of enabling transaction conduct in real time mode at Forex market. Европейский уровень сервиса Forex Club подтвержден международным сертификатом качества по стандарту ISO 9001 в области «предоставления возможности совершения сделок в режиме реального времени на рынке Форекс».
I think it was when Alex started printing out water quality reports. Наверное, когда Алекс начала печатать доклады о загрязнении воды.
Click Quality management, and then click the Report setup button to define the document type to be printed. Щелкните Управление качеством, а затем нажмите кнопку Настройка отчетов, чтобы определить тип распечатываемого документа.
Proper washing at this volume depends on water quality, bleach concentration, time, and of course, agitation an heat. Стирка экстра класса при таких объемах зависит от качества воды, концентрации отбеливателя, времени, и, конечно, от правильного перемешивания и температуры воды.
The quarantine order functionality duplicates the quality order and the related inventory blocking functionality that is included in the Quality management system (QMS) module. Функция карантинного заказа дублирует функции заказа для контроля качества и связанные функции блокировки запасов, включенные в модуль системы управления качеством (QMS).
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas. Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.
Enhancements to Quality management Улучшенное управления качеством
Similarly, 53% of companies surveyed by the Carbon Disclosure Project reported that water risks are already taking a toll, owing to property damage, higher prices, poor water quality, business interruptions, and supply-chain disruptions. Кроме того, 53% компаний, опрошенных в рамках Проекта по конфиденциальному сбору данных от представителей крупного бизнеса относительно эмиссии парниковых газов, сообщили, что исходящие от воды риски уже наносят серьезный ущерб из-за повреждений имущества, более высоких цен, низкого качества воды, перерывов в деятельности и сбоев в цепочках поставок.
Quality management has been enhanced as follows: Управление качеством было улучшено следующим образом:
Environmental taxes could lead to better air and water quality, even as they raise substantial revenues; congestion taxes would improve quality of life in cities; property and capital-gains taxes would encourage higher investment in productive activities, promoting growth. Экологические налоги помогли бы улучшить качество воздуха и воды, принося при этом существенные доходы; введение платы за въезд в центр улучшило бы качество жизни в городах; налоги на недвижимость и доходы с капитала способствовали бы увеличению инвестиций в производительную деятельность, тем самым, стимулируя рост экономики.
Inventory blocking enables both automatic blocking of inventory in an inbound quality management process and also manual blocking of on-hand inventory. Блокировка запасов включает автоматическую блокировку запасов во входящем процессе управления качеством, а также ручную блокировку запасов в наличии.
Through its Cleaner Production Program, the company works with NGOs in Bangladesh and China to implement cost-saving improvements that reduce their fabric mills’ impact on local water quality. В рамках своей программы более чистого производства компания работает с НПО в Бангладеш и Китае с целю осуществления экономии, что позволяет им снизить влияние их предприятий по производству тканей на качество местной воды.
The inventory-based aspects of the existing quality management feature have been enhanced. Были расширены связанные с запасами аспекты существующей функции управления качеством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!