Примеры употребления "basic material" в английском

<>
The notion that poverty is more than a question of relieving immediate needs applies even to rich countries where malnutrition and other basic material deprivations are nearly eradicated. Бедность - не просто вопрос удовлетворения прямых потребностей, и это применимо даже к богатым странам, в которых недоедание и прочие базисные материальные лишения практически ликвидированы.
As individuals, we are unhappy if we are denied our basic material needs, but we are also unhappy if the pursuit of higher incomes replaces our focus on family, friends, community, compassion, and maintaining internal balance. Как индивидуумы, мы недовольны, если мы лишены наших основных материальных потребностей, но мы также не удовлетворены, если погоня за высокими доходами вытесняет наше внимание к семье, друзьям, сообществу, умению сострадать и нарушает наше внутреннее спокойствие.
In that regard, the Committee encouraged those countries that have satellite-imaging techniques and possess archives of satellite images to distribute those images, upon request, free of charge or at the lowest possible cost, for use particularly by developing countries as basic material for space research and studies. В этой связи Комитет призвал страны, освоившие технологию спутниковой съемки и располагающие архивами спутниковых снимков, распространять их, на основе соответствующих просьб, бесплатно или за минимальную плату для использования, особенно развивающимися странами, в качестве базового материала для космических научных исследований.
In particular, the displaced have the right to basic material assistance and physical and legal protection; they are entitled to freedom of movement and residence and the right to be protected against forcible return to or resettlement in any place where their life, safety, liberty, or health would be at risk; and are to be provided with all necessary documentation. В частности, перемещенные лица имеют право на элементарную материальную помощь, физическую и правовую защиту; они имеют право на свободу передвижения, место жительства, а также право на защиту от насильственного возвращения или переселения в любое место, где их жизнь, безопасность, свобода или здоровье были бы в опасности; перемещенные лица имеют право на обеспечение всеми необходимыми документами.
The ad hoc group of experts also wishes to continue to explore, as part of its consultations with people in situations of extreme poverty, the possible role of legal mechanisms and remedies in ensuring the effective enjoyment of rights, especially rights that facilitate access to basic material security, but also the right of access to justice and the right to free expression and participation. Специальная группа экспертов хотела бы также продолжить изучение в рамках таких консультаций с лицами, находящимися в условиях крайней нищеты, потенциала юридических механизмов, открывающих возможность использования средств правовой защиты для эффективного осуществления прав, в частности механизмов, которые способствуют обеспечению базовых материальных потребностей, а также механизмов, обеспечивающих доступ к правосудию, право на свободу слова и на участие в жизни общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!