Примеры употребления "base of skull" в английском

<>
Pop my spinal column where it meets the base of my skull. В верхушку спинного мозга, где он встречается основанием черепа.
And in addition to being ugly, the hematoma at the base of his skull shattered his C1 cervical vertebra. И в дополнению к скверному виду на месте гематомы в основании его черепа повреждён первый шейный позвонок.
The basin (18) and cover (19) situated under the base plate (24) share, to a great extent, the elastic properties of the human skull. Основание (18) и покрытие (19), расположенные под несущей пластиной (24), обладают эластическими свойствами, в значительной мере сходными со свойствами человеческого черепа.
Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment. И, конечно, сразу же начались раскопки, и всё больше и больше частей черепа были найдены в осадочной породе.
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions. Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money. У Frontier есть база лояльных клиентов в ее родном городе Денвере, но ее бизнес сокращается и становится убыточным.
Behind that wall, an extensive network of subterranean lava tubes snaked around the base of the mountain. За этой стеной находится обширный лабиринт из подземных лавовых пещер и ходов, изрезавший подножие горы.
From above, the terrain looked barren and rugged as the shuttle approached the landing zone near the base of the ancient volcano. Сверху, когда космический челнок приближается к посадочной площадке неподалеку от основания древнего вулкана, местность выглядит пустынной и суровой.
In emergency situations, anesthetists can insert a cannula — a slim tube — into the nose that feeds cooling nitrogen gas directly to the base of the brain. В чрезвычайных ситуациях анестезиолог может ввести в нос пациента тонкую трубку-катетер, которая подает охлаждающий азот непосредственно к основанию головного мозга.
This level is the base of the apparent bear flag pattern that is being displayed on the 4-hour chart. Этот уровень является дном предполагаемой модели медвежьего флага, которая видна на 4-часовом графике.
Cooperation with professional participants of the financial instruments market (banks, management companies, insurance companies, broker-dealers companies, professional traders) is the base of Renesource Capital activities. Сотрудничество с профессиональными участниками рынка финансовых инструментов (банками, управляющими компаниями, страховыми компаниями, брокер-дилерскими компаниями, профессиональными трейдерами) является основополагающим в деятельности Renesource Capital.
The classical intermediary brokerage model is the base of the Company business strategy. В основе стратегии работы Общества лежит классическая модель брокерского посредничества.
Meanwhile the key resistance level to watch is at 1.1160, the base of a small triangle pattern that was broken earlier today. При том ключевым уровнем сопротивления, на который нужно обратить внимание, будет 1.1160, это основание модели малого треугольника, которое было пробито ранее сегодня.
On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500. На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500.
number_4 Distance from base of cup to breakout point number_4 Расстояние от низа чашки до точки пробоя.
•… the take profit is measured using the base of the cup to the breakout point and extending this measurement above the breakout to the upside. •… чтобы установить тейк-профит, нужно измерить глубину чашки и отложить это расстояние вверх от точки пробоя.
In our second quarter report, we had said that “a break below the 116.00 figure however would trace out a major distribution top and may target the base of the large 2005 breakout move all the way at 108.00.” В нашем отчете второго квартала говорилось, что “прорыв ниже уровня 116.00 обозначит основную вершину и откроет путь к падению до 108.00”.
However, 2014 was different because JD.com leveraged its online shopping platforms on both of Tencent’s huge social media networks: WeChat and QQ, giving it direct access to Tencent's user base of over a billion consumers. Однако в 2014 году ситуация изменилась, поскольку JD.com оптимизировал свои онлайн торговые платформы за счет использования гигантских социальных сетей Tencent: WeChat и QQ, получив прямой доступ к более чем миллиарду пользователей.
It is up to the administrators to work out whether the asset base of a company is big enough to pay any creditors. Обязанность управляющих – выяснить, достаточно ли активов компании для выплат всем кредиторам.
It seems to me that if this whole inflation mechanism is studied carefully it becomes clear that major inflationary spurts arise out of wholesale expansions of credit, which in turn result from large government deficits greatly enlarging the monetary base of the credit system. Нам представляется, что из тщательного изучения инфляционного механизма в целом можно заключить, что инфляционные рывки порождаются расширением кредита на оптовом рынке, что, в свою очередь, является следствием больших бюджетных дефицитов, которые накачивают денежную массу кредитной системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!