Примеры употребления "base metal" в английском

<>
An additional factor influencing the base metals price rise was the continuing depreciation of the dollar. Еще одним фактором, предопределившим рост цен на основные металлы, стало дальнейшее снижение курса доллара.
The main sectors of exports from transition economies to developing countries were fuels, which included crude oil, natural gas and coals, and base metals. Основными статьями экспорта стран с переходной экономикой в развивающиеся страны являются топливо, включая сырую нефть, природный газ и уголь, и неблагородные металлы.
Because the euro has appreciated against the dollar, the euro price of crude oil and base metals has increased at a slower pace than their corresponding dollar prices. Поскольку курс евро по отношению к доллару вырос, цены в евро на сырую нефть и основные металлы увеличивались медленней, чем соответствующие цены в долларах.
The strong growth in demand for industrial raw materials — minerals, ores, base metals and agricultural raw materials — in China, India and the developed countries was the major driving forces behind the higher prices. Главной движущей силой повышения цен стал активный рост спроса на промышленное сырье — полезные ископаемые, руды, неблагородные металлы и сельскохозяйственное сырье — в Китае, Индии и развитых странах.
Indeed, with sky-high prices of crude oil and base metals like copper, aluminum, and zinc, the rising euro has become a shield for Europe's ongoing economic recovery. В самом деле, принимая в расчёт заоблачные цены на сырую нефть и на основные металлы, такие как медь, алюминий и цинк, рост курса евро стал надёжным щитом на пути предстоящего экономического восстановления Европы.
Despite the rather bleak world economic outlook and further uncertainties concerning short-term growth prospects for developed countries, further expansion of the production of almost all base metals, although at a slower pace, is forecast for 2008-2009. Несмотря на довольно безрадужные прогнозы развития мировой экономики и неопределенность в отношении краткосрочных перспектив роста развитых стран, в 2008-2009 годах ожидается дальнейшее увеличение производства почти всех неблагородных металлов, хотя и менее высокими темпами.
Alchemy, the power to change base metals into gold, the quest for the so-called Philosopher's Stone which has the magical ability to transmute one substance into another, has been an obsession for centuries. Алхимия, сила превращать основные металлы в золото, поиск так называемого Философского Камня у которого есть волшебная способность преобразовать одно вещество в другое, была навязчивой идеей в течение многих столетий.
A heavy, easily fusible, soft, malleable base metal such as lead is not the best defence against heat-intensive weaponry. Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец - не лучшая защита от огнестрельного оружия.
It takes the base metal of our conventional wisdom and transforms it through ridicule into a different way of seeing and ultimately being in the world. Он берёт самую соль нашей обыденной мудрости и через насмешку меняет наше восприятие и, в конечном итоге, сами предметы.
“By-products”: Materials directly produced from a process as secondary products for use (e.g. sulphuric acid from acid plants at base metal smelters, gypsum from some flue gas desulphurization systems); " Побочные продукты ": Материалы, непосредственно образующиеся в технологических процессах и пригодные для использования в качестве вторичных продуктов (например, серная кислота из установок для регенерации серной кислоты, гипс, улавливаемый некоторыми системами десульфурации дымовых газов);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!