Примеры употребления "barton upon humber" в английском

<>
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
But you can't boss me around forever, Barton. Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.
Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together. На данный момент госпошлина на жилую недвижимость в районах Вестминстер, Кенсингтон и Челси, составлявшая 708 миллионов фунтов в 2012/13 финансовом году, уже превышает общую сумму по Северной Ирландии, Уэльсу, Шотландии, северо-востоку, северо-западу, Йоркширу и Хамберу вместе взятым.
Once upon a time, there was a beautiful princess. В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager. От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
At 0930 hours on Friday next, the cross will be collected by Humber car. В следующую пятницу в 9:30 крест будет забран машиной марки Хамбер.
I came upon an old friend of mine on the train. В поезде я наткнулся на старого приятеля.
Why, Ms. Barton, you little minx. Ах, миссис Бартон, хитрая ты лиса.
You've been to the bakery, you've queued for a week for a loaf of bread, you're on your way home in black-and-white in your Humber and you were overtaken by one of these. Вы посетили пекарню, недели вы были в очереди за ломтем хлеба, вы на пути домой как в черно-белом кино, в вашем Хамбере (историческая британская автомобильная марка) и вас обгоняет один из таких.
Once upon a time lived a king who had three daughters. Жил да был король, и было у него три дочери.
Then I'd be as happy at Combe as I've been at Barton. Тогда бы я был так же счастлив в Комбе, как и здесь, в Бартоне.
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. Премьер министр переживал финансовый кризис.
So it is only in the letter of the law that Keith Barton and his family might have a case. Так что это только формально было возможным Киту Бартону и его семье открыть дело.
Such a man cannot be relied upon. На такого человека нельзя полагаться.
Obviously, Barton did the right thing, walking away from the provost job. Ясно, что Бартон правильно сделал, покинув пост проректора.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
Inspector Shine, you will remove yourself and Sergeant Barton from my operating theatre or I shall remove your nose from your face. Инспектор Шайн или вы и сержант Бартон удалитесь из моей операционной или я удалю ваш нос с вашего лица.
They enforced obedience upon us. Они принудили нас к подчинению.
This um, prophetess you harbour in your diocese - Eliza Barton? Эта пророчица, которую вы приютили в своей епархии, Элиза Бартон?
The prosperity of a country depends upon its citizens. Благоденствие государства зависит от его граждан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!