Примеры употребления "barrels of oil" в английском

<>
Cushing only has storage for 85mn barrels of oil. Кушинга имеет только место для хранения 85 млн баррелей нефти.
billions of barrels of oil gushing in the Gulf of Mexico. миллиарды баррелей нефти вытекло в воды Мексиканского залива.
The ratio is normally 15 barrels of oil to one once of gold. Обычно это соотношение равно 15 баррелям нефти на 1 унцию золота.
In each of the past four years, the US imported 3.6 billion barrels of oil. Каждый год на протяжении последних четырех лет США импортировали 3,6 миллиарда баррелей нефти.
Assume that one ton of steel and ten barrels of oil are needed to produce one car. Предположим, что одна тонна стали и десять баррелей нефти нужны для производства одного автомобиля.
Of course, during this period Venezuela produced as much corruption and political irresponsibility as it did barrels of oil. Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти.
Before the revolution, Libya produced nearly 1.6 million barrels of oil per day, accounting for 96% of the country’s export earnings. До революции Ливия добывала 1, 6 миллионов баррелей нефти ежедневно, что составляло 96% доходов страны от экспорта.
The US uses about 21 million barrels of oil a day, and imports about 2.5 million of it from the Persian Gulf. США ежедневно потребляет около 21 миллиона баррелей нефти и импортирует около 2,5 миллионов баррелей из Персидского залива.
The equivalent of more than 60 million barrels of oil is consumed in coal every day, and there is no affordable "green" alternative. Каждый день угля потребляется столько, что это было бы эквивалентно более 60 миллионам баррелей нефти, и "зеленой" альтернативы этому виду энергии попросту не существует.
Because the world burns 34 billion barrels of oil every year, a $10 fall in the price of oil shifts $340 billion from oil producers to consumers. Потому что мир сжигает 34 миллиардов баррелей нефти ежегодно, то $10 падение цен на нефть передает $340 млрд от нефтяных производителей к потребителям.
The US Department of Energy estimates that such methods could make 67 billion barrels of oil – three times the volume of proven US oil reserves – economically recoverable. Министерство энергетики США считает, что такие методы могут сделать 67 миллиардов баррелей нефти – в три раза больше объема доказанных запасов нефти в США – экономически извлекаемыми.
For decades the ratio between the price of oil and that of gold was relatively stable: roughly 12-to-14 barrels of oil to one ounce of gold. В течение нескольких десятилетий соотношение между ценами на нефть и ценами на золото оставалось относительно стабильным — примерно 12-14 баррелей нефти на одну унцию золота.
At 14:15 we purchase 0.5 Lots of Light Sweet Crude Oil (#QM) at the price of 137.55 USD for one barrel (1 Lot equals 500 barrels of oil). В 14:15 ч. нефть (#QM) демонстрирует стремление к восходящему движению. Принимаем решение о покупке 0.5 лота стандартного контракта (1 лот = 500 баррелей нефти) по цене 137.55 USD за баррель.
Angola, which currently exports 25% of its oil production to China, was granted a $2 billion loan in exchange for a contract to supply China 10,000 barrels of oil per day. Анголе, которая на данный момент экспортирует 25% своей добытой нефти в Китай, была выделена ссуда на 2 миллиарда долларов в обмен на договор о поставке в Китай 10 000 баррелей нефти в день.
In 1997 a study by the American government estimated that it is possible to produce more than 500 billion barrels of oil from non-conventional sources ("shell oil" and "tar sands") at less than $30 per barrel. Проведенное в 1997 году по заказу американского правительства исследование показало, что существует возможность добывать более 500 миллиардов баррелей нефти из нетрадиционных месторождений ("сланцевая нефть" и "нефтеносные пески") по цене ниже 30 долларов за баррель.
According to Saudi Arabia, Iraq deliberately released millions of barrels of oil from tankers and storage facilities into the Persian Gulf during its invasion and occupation of Kuwait, and the oil spills resulting from these releases contaminated or threatened to contaminate Saudi Arabia's marine and coastal environment. Согласно Саудовской Аравии, Ирак умышленно слил миллионы баррелей нефти с танкеров и нефтехранилищ в Персидском заливе во время его вторжения и оккупации им Кувейта, и появившиеся в результате этого нефтяные разливы привели к загрязнению или угрозе загрязнения моря и береговой полосы Саудовской Аравии.
According to Kuwait, approximately eleven million barrels of oil were released into Kuwaiti territorial waters, and habitat and shoreline surveys performed in the months following the invasion and occupation revealed shorelines covered in a thick coating of oil with the potential for widespread injury to marine life, shoreline habitat, and fisheries. баррелей нефти, и обследования местообитаний и береговой линии, проводившиеся в течение нескольких месяцев после вторжения и оккупации, показали, что береговая линия была покрыта толстым слоем нефти, которая могла нанести значительный вред живым организмам морской среды, береговым местообитаниям и рыбному хозяйству.
KPC claims that it would have produced and sold the 417 million barrels of production only as crude oil and associated natural gas, primarily because it estimates that the markets for refined oil products would have been satisfied by the volumes included in the PSL. " КПК " утверждает, что она добыла бы и продала 417 млн. баррелей продукции лишь в виде сырой нефти и попутного природного газа, главным образом потому, что, по ее оценкам, рыночный спрос на нефтепродукты был бы удовлетворен за счет объемов, включенных в ПДП.
the rise in the price of a barrel of oil from around $10 to $150; рост цены на баррель нефти от 10 до 150 ДОЛЛАРОВ США;
Important questions about equity will arise: Who gets to sell the last barrel of oil? Возникнут важные вопросы о равенстве. Кто продаст последний баррель нефти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!