Примеры употребления "barrel of oil" в английском

<>
Переводы: все34 баррель нефти32 другие переводы2
the rise in the price of a barrel of oil from around $10 to $150; рост цены на баррель нефти от 10 до 150 ДОЛЛАРОВ США;
Important questions about equity will arise: Who gets to sell the last barrel of oil? Возникнут важные вопросы о равенстве. Кто продаст последний баррель нефти?
The cheapest, most secure barrel of oil there is is the one not used through efficiencies. Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
For the first time since last October, the price of a barrel of oil has broken through $50. Впервые с октября прошлого года цена барреля нефти превысила отметку $50.
If one number determines the fate of the world economy, it is the price of a barrel of oil. Если есть цифра, определяющая судьбу мировой экономики, то это цена барреля нефти.
The last thing the world economy needs is a $200 barrel of oil, but this could be the result. Мировой экономике ко всем бедам не хватает только цены за баррель нефти в 200 долларов США, однако именно к таким последствиям это может привести.
"New AIDS Cases in Africa Fall to Zero," "U.S. Imports its Last Barrel of Oil" - - "Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence." "Ноль новых случаев СПИДА в Африке", "США импортирует свой последний баррель нефти" - "Израиль и Палестина празднуют 10-летие мирного сосуществования"
From the mid-1980s until the early part of the last decade the price of a barrel of oil averaged a little more than $21. С середины 1980-х годов и до начала прошлого десятилетия цена за баррель нефти сохранялась на уровне 21 доллара.
Simply put, the price will reflect the costs that an efficient supplier must recoup in producing the last barrel of oil required to meet global demand. Проще говоря, цена будет отражать затраты, которые эффективный поставщик должен окупить в производстве последнего барреля нефти, необходимые для удовлетворения спроса на мировом уровне.
Indeed, we used to live in an economy in which the canonical source of value was an ingot of iron, a barrel of oil, or a bushel of wheat. И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна.
Because each barrel of oil emits roughly 0.3 tons of CO2, a carbon tax of, say, $40 per ton of CO2 implies an oil tax of just $12 per barrel. Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
According to the US government, if there are no supply disruptions, and the American economy grows at an annual rate of 3%, the price of a barrel of oil will decline to $25 (in 2003 dollars) in 2010 and then rise to $30 in 2025. Согласно правительству США, при отсутствии перебоев в добыче и поставке нефти и 3% годовом росте американской экономики цена одного барреля нефти упадет до 25 долларов (в долларах 2003 года) к 2010 году, а затем вырастет до 30 долларов к 2025.
Since 1999, members of the European Monetary Union (EMU) have experienced a number of severe exogenous shocks: the rise in the price of a barrel of oil from around $10 to $150; the collapse of equity markets after the dot-com bubble imploded; the spreading risk of terrorism after the September 11, 2001, and two wars. С 1999 года члены Европейского валютного союза (EMU) перенесли ряд сильных внешних потрясений: рост цены на баррель нефти от 10 до 150 ДОЛЛАРОВ США; обвал рынка ценных бумаг после провала интернет-компаний; увеличенный риск терроризма после событий 11 сентября 2001 года и две войны.
It seems only fair and reasonable, therefore, that all fossil-fuel entities, but especially the carbon majors, pay a levy on each ton of coal, barrel of oil, or cubic meter of gas they produce to a new International Mechanism for Loss and Damage, which would help to fund efforts to address the worst effects of climate change. Поэтому кажется, что единственным справедливым и разумным решением будет, чтобы все организации, занимающиеся ископаемыми видами топлива, и особенно углеродные гиганты, перечисляли налог за каждую тонну угля, баррель нефти или кубометр газа, который они производят, в новый международный механизм урегулирования потерь и ущербов, который поможет финансировать усилия по предотвращению и устранению наихудших последствий изменения климата.
Cushing only has storage for 85mn barrels of oil. Кушинга имеет только место для хранения 85 млн баррелей нефти.
billions of barrels of oil gushing in the Gulf of Mexico. миллиарды баррелей нефти вытекло в воды Мексиканского залива.
The ratio is normally 15 barrels of oil to one once of gold. Обычно это соотношение равно 15 баррелям нефти на 1 унцию золота.
In each of the past four years, the US imported 3.6 billion barrels of oil. Каждый год на протяжении последних четырех лет США импортировали 3,6 миллиарда баррелей нефти.
Assume that one ton of steel and ten barrels of oil are needed to produce one car. Предположим, что одна тонна стали и десять баррелей нефти нужны для производства одного автомобиля.
Of course, during this period Venezuela produced as much corruption and political irresponsibility as it did barrels of oil. Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!