Примеры употребления "barber institute of fine arts" в английском

<>
And I have an academy, a part of the University of Fine Arts in Berlin. А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине.
Similarly, owing to visa restrictions for citizens of Arab countries, faculties of fine arts, music and other cultural educational institutions in the Occupied Palestinian Territory were unable to invite visiting scholars, lecturers and art performers from neighbouring countries to benefit from their common cultural heritage and language. Сходным образом в силу визовых ограничений для граждан арабских стран факультеты изобразительных искусств, музыки и другие учебные заведения в области культуры на оккупированной палестинской территории не имели возможности приглашать для работы ученых, лекторов и исполнителей из соседних стран, чтобы воспользоваться своим общим культурным наследием и языком.
The premises of various cultural institutions (National Library, Music School, School of Fine Arts) have been expanded or newly constructed. Увеличены или построены помещения для различных культурных учреждений (Национальная библиотека, Музыкальная школа, Школа изящных искусств).
Bachelor of Fine Arts, University of the Philippines, 1978 Бакалавр изящных искусств, Филиппинский университет, 1978 год
The first Museum of Fine Arts in Liechtenstein opened its doors in November 2000. В ноябре 2000 года были открыты двери первого в Лихтенштейне Музея изящных искусств.
Professional education in culture is conducted as part of the syllabus of three universities, and in particular at three academies of fine arts, of music and of theatre, television and film, and at private schools. Профессиональное образование в области культуры осуществляется в рамках учебной программы трех университетов, а также в трех академиях- изящных искусств, музыки и театра, телевидения и кино- и в частных школах.
For example, the inclusion of seven Cuban works in the international exhibition prepared by the Museum of Fine Arts, Houston, inaugurated in June 2004, was prohibited. Так, например, было запрещено включить семь произведений кубинского искусства в экспозицию международной выставки, подготовленной музеем изящных искусств Хьюстона, которая была открыта в июне 2004 года.
An essential role in this respect was played by schools of fine arts, operating on the basis of two more general acts: one on tertiary education (Journal of Laws, No. 65 of 27 September 1990), and one on academic titles and scientific degrees. Важную роль в этом отношении играли художественные школы, действующие на основании двух Законов более общего характера: Закона о высшем образовании (Законодательный вестник № 65 от 27 сентября 1990 года) и Закон о ученых званиях и научных степенях.
Dr. Topić received primary and secondary education in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, and United Kingdom- London and Scotland, Orkney Islands, Kirkwall; University degrees received from the University of Sarajevo, Bachelor of Fine Arts, at the Academy of Fine Arts and Doctor of Dentistry from the Faculty of Dentistry. Д-р Топич получила начальное и среднее образование в Сараево, Босния и Герцеговина, и в Соединенном Королевстве- Лондон и Шотландия, Оркнейские острова, Керкуолл; высшее образование получила в Университете Сараево, степень бакалавра изящных искусств- в Академии изящных искусств и врача-стоматолога- на факультете стоматологии.
Other forms of international cooperation by these academies included the participation in competitions and festivals, in master courses, in international programmes such as TEMPUS, SOCRATES (Music Academy in Wrocław, Academy of Fine Arts in Cracow and Poznań), CEEPUS (Academy of Fine Arts in Cracow). Международное сотрудничество между этими академиями предусматривало участие в конкурсах и фестивалях, курсах мастерства, в осуществлении таких международных программ, как ТЕМПУС, СОКРАТЕС (музыкальная академия во Вроцлаве, академия изобразительных искусств в Кракове и Познани) и СЕЕПУС (академия изобразительных искусств в Кракове).
Numerous associations in the fields of fine arts, cinema and photography, multidisciplinary creation, literature, music, cultural heritage, science, sociocultural events, theatre and cultural journals, have signed agreements with the Ministry of Culture. Многочисленные ассоциации, действующие в областях изящных искусств, кинематографа и фотографии, различных видов творческой деятельности, литературы, музыки, охраны культурного наследия, науки, социально-культурных отношений, театра и изданий, специализирующихся по вопросам культуры, имеют особые соглашения с министерством культуры.
"His work bridges fine arts and popular media, redeeming images of suffering with technical precision". "Его работа объединяет изобразительные искусства и китч, показывая изображения страдания с технической четкостью".
"The problem is related to the fact that this chick needs to find support, needs to get on its feet and start moving," explains head of the laboratory of the Institute of Medical and Biological Problems (IMBP) RAN Vladimir Sychev. "Проблема, связанная с тем, что этот птенец должен найти опору, он должен встать на свой ножки и начать двигаться", - поясняет заведующий лабораторией Института медико-биологических проблем (ИМБП) РАН Владимир Сычев.
We had a long spell of fine weather. У нас был долгий период хорошей погоды.
While “The Story of the Eye ” remained an underground work, Bataille came out into the open in 1929 with his work in“ Documents, ” an abundantly illustrated magazine dedicated to archeology, the fine arts, ethnography, and popular culture. "История глаза" жила подпольной жизнью, пока в 1929 году Батай не стал известен в связи с журналом "Документы", иллюстрированным обзором археологии, изящных искусств, этнографии и прочее.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived. Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
Likewise, commercial fishing frequently depends on gill nets - walls of fine netting in which fish become snared, often by the gills. Аналогично, промысловый лов рыбы часто осуществляется с помощью жаберных сетей - стенок из сетей, в которых рыба застревает, чаще всего жабрами.
Um, the fine arts exception to the right of publicity doesn't apply if the item is used as advertisement. Исключение в виду художественности на право публикации не действует, если предмет используется для рекламы.
The director of the Banking Institute of the Higher School of Economics Vasiliy Solodkov is now already seeing signs of an imminent banking crisis. Директор Банковского института ВШЭ Василий Солодков уже сейчас видит признаки назревающего банковского кризиса.
By the end of the 19th century, however, Germany, with much lower wages levels, had overtaken England in steel production, and was clearly dominant in the new technologies of electrical goods, chemicals, and dyes, as well as in many aspects of fine engineering. Но к концу 19-го века Германия, при более низких уровнях заработной платы, обогнала Англию в производстве стали и завладела явным преимуществом в области новых технологий, таких как электротовары, химикаты и красящие вещества, а также во многих видах инженерной продукции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!