Примеры употребления "band of periodicity" в английском

<>
"Today we know Newlands" law of octaves as the law of periodicity. Сегодня "Закон октав" Ньюлэндса известен как "Периодический закон".
A band of robbers attacked the party. Банда грабителей вломилась на вечеринку.
While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time. В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
We shall see how the stock holds up around this band of resistance after Friday's earnings report and whether another trade will set up. Посмотрим, как акции поведут себя в пятницу, после отчета по прибылям, и тогда решим, открывать ли новую позицию.
On the daily chart see we see that the oversold bounce has now brought the stock back closer toward the blue band of resistance, which previously acted as support. На дневном графике видно, что коррекция из зоны перепроданности вернула акции в синей области сопротивления, которая ранее выступала в роли поддержки.
In Washington Irving’s classic American short story Rip Van Winkle, the title hero encounters a strange band of Englishmen drinking and bowling in the woods. В классическом американском рассказе Вашингтона Ивринга Рип Ван Винкль (Rip Van Winkle) главный герой сталкивается со странной компанией англичан, пьющих и играющих в шары в лесу.
Even though 5 GHz signals don’t have the ability to penetrate dense walls like 2.4 GHz signals, it’s always better to try using the 5 GHz band of your network before using the 2.4 GHz band. Хотя сигналы с частотой 5 ГГц не могут проходить сквозь толстые стены, как сигналы на частоте 2,4 ГГц, всегда лучше попробовать использовать 5 ГГц диапазон для сети.
Using the 5 GHz band of your wireless network will help you avoid this interference. Использование частоты 5 ГГц для беспроводной сети позволит предотвратить помехи от них.
By putting only your streaming device and your Xbox One on the 5 GHz band of your network, you’ll minimize interference from other devices. Подключив только устройство потоковой передачи и консоль Xbox One к сети на частоте 5 ГГц, вы уменьшите помехи от других устройств.
Or Swingers, the 1996 worldwide hit movie about a twenty-something guy in Hollywood and his band of male friends who drag him to Las Vegas to mend his broken heart. Или ставший мировым хитом фильм 1996 г. "Тусовщики" (Swingers) о парне около двадцати лет из Голливуда и о группе его приятелей, затянувших его в Лас-Вегас, чтобы залечить его разбитое сердце.
As at present, there would be a central rate with a fluctuation band of 15% on either side to guide market expectations. Как и сейчас должен быть средний курс и 15% предел колебаний по обе стороны от него для того, чтобы рынок знал, что ожидать.
But at a time when UN inspections in Iraq seem like sending the Salvation Army to clear out a band of gangsters, raising Libya to head the Human Rights Commission may go down in history as the definitive failure of an organization whose life started with so much hope. Но в то время, когда инспекции ООН в Ираке, думают о том, чтобы послать Армию Спасения для того, чтобы очистить страну от шайки бандитов, назначение Ливии на руководящий пост в Комиссии по Правам Человека может войти в историю как определенный провал организации, жизнь которой начиналась с большой надеждой.
He and his small band of Americans are even locked in a small Guantánamo-style cell and called "traitors." Он и его небольшая команда из американцев даже были заключены в маленькую тюрьму в стиле Гуантанамо и названы изменниками родины.
A small band of fiery Imams seized upon this youthful discontent. Небольшая группа Имамов - ярых мусульман - воспользовалась этим недовольством молодежи.
Indeed, nor would such an offensive have eradicated Hezbollah, because it is a political movement in arms, and not just an army or a band of gunmen. Несомненно, такое наступление не уничтожило бы и саму Хезболлу, потому что это военно-политическое движение, а не только армия или группа вооруженных бандитов.
Yeah, it's just another one of the growing band of so-called celebrities who get away with practically anything cause it's too messy to make it stick. Да, еще одна из компашки этих так называемых знаменитостей, которым с рук сходит почти все, потому что доказывать - слишком накладно.
Lost forever are several scenes explaining why Will Schuester abandoned his Washington dreams to come back and teach his merry band of miscreants and losers. Никто и никогда не увидит несколько сцен, объясняющих почему мистер Шустер бросил свои мечты о Вашингтоне, вернувшись руководить развеселой шайкой паршивцев и неудачников.
Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth. Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности.
I happen to know, ladies and gentlemen, that this band of miscreants, this very evening, interfered with a lynch mob in the performance of its duties. Я узнал, дамы и господа, что эта злодейская банда, этим самым вечером, помешала суду Линча в исполнении его долга.
He's got a band of misfits working on an alternate design. Группа неудачников, работают над альтернативной конструкцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!