Примеры употребления "ball out of play" в английском

<>
Oh, Gordon Gordon, okay, they took out a brain tumor the size of a melon ball out of my head. О, Гордон Гордон, они вытащили опухоль размером с дыню из моей головы.
We took Ganz's forger out of play. Мы выведем фальшивомонетчика Ганза из игры.
Is an invitation to the costume ball out of the question? Полагаю, приглашение на предстоящий бал-маскарад мне не светит?
But populism remains a wildcard, and only if growth picks up fast enough is it likely to be kept out of play. Это определённо так для развитых стран; и возможно, что это так и для большинства остальных государств. Но популизм остаётся непредсказуемым «джокером», и только если рост экономики достаточно быстро выйдет на пиковые уровни, эту карту удастся удержать вне игры.
I once saw Hack hit a ball out of the infield. Я однажды видел как Хек выбил мяч за пределы поля.
As designers, we need to be able to transition in and out of play also. И, как дизайнеры, мы также должны быть способны менять свое состояние.
It pushes others to raise their level of play. Это стимулирует и других улучшать свою игру.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Day by day, all these things help me raise my level of play. Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
At the close of play on Friday, the Nikkei had already increased 4.8% to 16413. К концу рабочего дня в пятницу индекс Nikkei уже поднялся на 4.8% до 16413.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
However this could all change by the close of play tomorrow. Однако ситуация может измениться к концу рабочего дня завтра.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
To help you discover content that may interest you, Microsoft will collect data about what content you play, the length of play, and the rating you give it. Чтобы помочь вам сориентироваться в мире музыки и видео, корпорация Майкрософт собирает данные о том, какое содержимое вы воспроизводите, о продолжительности воспроизведения и выставляемом вами рейтинге.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
There is little doubt that foreign players enhance the quality of play in the European club championships. Мало сомнений в том, что иностранные игроки увеличивают качество игры в европейских клубных чемпионатах.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
In the world of play freedom is generated, paradoxically, by restrictions. В мире игры, свобода, как это ни парадоксально, порождается ограничениями.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!