Примеры употребления "ball catching" в английском

<>
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
I didn't go out for fear of catching cold. Я не выхожу наружу из-за страха подхватить простуду.
You need a bat, a ball and gloves to play baseball. Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
The earth is a ball. Земля - это шар.
However the dilemma we face is as follows: If we continue to buy market bottoms, we run the risk of buying a seemingly never ending downtrend, a practice also known as 'catching a falling knife'. Однако здесь возникает дилемма: Если мы продолжаем покупать на дне рынка, мы рискуем попасть в череду покупок в нисходящем тренде - практика, известная как 'ловля падающего ножа'.
The boys are throwing a ball in the back yard. Ребята играют в мяч на заднем дворе.
Admittedly, the Eurozone services PMIs were not bad with Spain’s one being the most eye catching, which printed 56.7 for January versus 54.3 in December. Нужно признать, что показатели PMI в секторе сферы услуг Еврозоны не были плохими, а данные Испании были самыми впечатляющими, учитывая, показатель 56.7 за январь по сравнению с 54.3 в декабре месяце.
The Earth is like a ball with a large magnet inside. Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри.
Every year, a number of fund managers will post stellar returns, catching the eye of the media and the public. Каждый год большое количество управляющих фондом объявляет о звездных доходах, попадает на глаза СМИ и общественности.
He got the ball. Он заполучил мяч.
As the sun rises on a new trading week, traders the world over are still catching their breath after Friday’s Non-Farm Payroll excitement. На заре новой торговой недели у трейдеров по всему миру все еще перехватывают дух после пятничного потрясения данных отчета занятости вне аграрного сектора США.
He kicked the ball with his foot. Он пнул мяч ногой.
If the US is anything to go by then some of the European stock markets have a lot of catching up to do as the ECB’s actions help to push bond yields further lower and, in some cases, into the negative territory. Если ориентироваться на США, то некоторым европейским фондовым рынкам есть, что наверстывать, поскольку действия ЕЦБ способствуют еще большему снижению доходности, и в некоторых случаях, даже до отрицательных значений.
Seen from the moon, the earth looks like a ball. Если смотреть с Луны, Земля выглядит как шар.
For one, the yen is catching a clear safe-haven bid on the back of global risk aversion. Во-первых, йена явно начала пользоваться спросом как безопасная гавань на фоне глобального неприятия риска.
A ball hit her right leg В её правую ногу ударился мяч.
Catching athletes with testing can be very challenging. Поймать спортсмена на приеме допинга очень трудно.
My father is as bald as a billiard ball. Мой отец лысый, как бильярдный шар.
It seems that more and more people are catching on to the perils of animal foods. Кажется, все больше и больше людей осознают риски животной пищи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!