Примеры употребления "balance scorecard component" в английском

<>
UNDP instituted a “gender and diversity balance scorecard”, which allows managers in headquarters and country offices to evaluate their progress in meeting targets regarding gender representation as well as creating an organizational climate that fosters gender equity. В ПРООН введена аттестационная карточка гендерной и расовой сбалансированности, которая позволяет руководителям в штаб-квартире и в представительствах в странах оценивать свои успехи в плане достижения целевых показателей представленности мужчин и женщин, а также в плане формирования организационного климата, содействующего достижению равного соотношения мужчин и женщин.
Syria voted last year in favour of the resolution regarding the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM) and stated its intention to comply with that Treaty, given our conviction that the Treaty contributes to global stability and strategic balance and constitutes a key component among bilateral and multilateral disarmament agreements. Сирия проголосовала в прошлом году за резолюцию в отношении Договора об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО) и заявила о своем намерении выполнять Договор с учетом нашего убеждения в том, что Договор вносит вклад в глобальную стабильность и стратегическое равновесие и является ключевым компонентом двусторонних и многосторонних соглашений в области разоружения.
" To ensure that the benefits of the life sciences are maximised while their risks are minimised- This need for a balance between security and peaceful use is a common theme and is summed up in a recent report by the US National Science Advisory Board for Biosecurity: " Science is a critical component of public health and well being, and therefore a precious resource that needs to be protected against misuse. обеспечить максимизацию выгод от наук о жизни и в то же время минимизировать их риски- такая необходимость баланса между безопасностью и мирным использованием является общей темой и резюмируется в недавнем докладе Национального научно-консультативного совета США по биозащищенности: " Наука является критическим компонентом общественного здоровья и благополучия и поэтому ценным ресурсом, который нужно защищать от злоупотреблений ";
The overview contains about half of the strategic objectives and indicators used in the UNCDF balanced scorecard, the balance being used mainly for internal management purposes. Для целей обзора представлена примерно половина стратегических целей и показателей, используемых в системе сбалансированного учета ФКРООН, тогда как остальные показатели используются главным образом для целей внутреннего управления.
Identified inter-activity/inter-fund balances (within each component) in the balance sheet have been eliminated in computing these totals. Выявленные остатки средств по нескольким видам деятельности/фондам (по каждому компоненту) в балансовой ведомости при вычислении этих общих сумм не учитывались.
Identified inter-activities/inter-fund balances (within each component) in the balance sheet have been eliminated in computing these totals. Выявленные остатки средств по межфондовым операциям (в рамках каждого компонента) в балансовой ведомости при вычислении этих общих сумм взаимозачитываются.
Instead, the team developing the Protection and Programme Management component of the Integrated Systems Project was analysing the extent to which a newly released PeopleSoft module, the Balanced Scorecard within its Enterprise Performance Management system, would provide the required functionality. Вместо этого группа, занимающаяся разработкой компонента защиты и управления программами проекта комплексных систем, проводит анализ того, в какой степени вновь созданный модуль PеopleSoft, обеспечивающий сбалансированную оценку результатов в рамках системы управления деятельностью предприятий, сможет обеспечить выполнение необходимых функций.
The Office of Human Resources has developed a gender scorecard and a continuous review of the results and competency assessment (RCA) to ensure that the gender policy, including gender balance in management, is on target. Управление людских ресурсов разработало бюллетень по гендерным вопросам и непрерывный обзор оценки результатов и компетентности (ОРК) в целях обеспечения адекватности гендерной политики, включая равную представленность мужчин и женщин в руководящем звене.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
As we feared though, the missing component to the labor market’s recovery was wage growth. Хотя, как мы и опасались, слабым компонентом прогресса рынка труда был рост заработной платы.
2013 Execution Scorecard Показатели 2012 года
It is hard to keep our balance on icy streets. На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
Labor market indicators generally improved this month: The employment component of the Non-Manufacturing ISM PMI report ticked up one point to 57.1, while initial jobless claims also ticked down below 300k. Индикаторы рынка труда в прошлом месяце улучшились: субкомпонент занятости PMI в производственном секторе от ISM вырос на один пункт до отметки 57.1, а количество первоначальных заявок на пособие по безработице опустилось ниже 300 тыс.
FOREXTrader PRO Execution Scorecard August 2013 Показатели исполнения на FOREXTrader PRO за август 2013 года
He lost his balance and fell off his bicycle. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
Implied volatility is an important component of the price of an option, and all else is being equal, a higher implied volatility will make an option cost more, and a lower implied volatility will make it cost less. Ожидаемая волатильность – важный компонент цены опциона, и при прочих равных условиях более высокая ожидаемая волатильность заставит опцион стоить больше, а более низкая – меньше.
Third-world debt burdens are little more than a scorecard for past development failures. Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Can you tell me the balance on my account? Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?
The employment component of the services sector PMI, for example, surged nearly five points last month to 56.4 from 51.6 the previous month, while that of the manufacturing PMI edged lower to 51.4 from 54.1 in January. Компонент занятости PMI в секторе сферы услуг, к примеру, резко увеличился почти на 5 пунктов до 56.4 с 51.6 в предыдущем месяце, тогда как PMI в производственном секторе снизился до 51.4 с 54.1 в январе.
The scorecard will be open and accessible to all. Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!