Примеры употребления "bahrain" в английском

<>
Bahrain and Dubai come to mind. На ум приходят Бахрейн и Дубай.
The recently established Bahrain Teachers'College, also part of the Government's educational reform effort, offered another path for teachers seeking high-level training. Кроме того, в рамках усилий правительства по реформе системы образования недавно был создан Бахрейнский педагогический колледж, в котором учителя могут повысить уровень своей профессиональной подготовки.
After Bahrain, I said I hated my cubicle. После Бахрейна я сказала, что ненавижу свою кабину.
In order to ensure the plan's success, the Council had concluded cooperation protocols with a number of civil society organizations, including the Bahrain Women's Union. Чтобы обеспечить успешное выполнение данного плана, Совет заключил соглашения о сотрудничестве с рядом организаций гражданского общества, в том числе с Союзом бахрейнских женщин.
I am a diplomat of the Kingdom of Bahrain. Я дипломат Королевства Бахрейн.
Turkey, whose 2008 treaty with the Gulf Cooperation Council made it a strategic partner of the region's monarchies, was unequivocally assertive during the Bahrain crisis in warning Iran to cease its subversive intrusion into the region's affairs. Турция, чье соглашение 2008 года с Советом по сотрудничеству арабских государств Персидского залива сделало ее стратегическим партнером монархий этого региона, недвусмысленно заявила об этом во время бахрейнского кризиса, когда от Ирана потребовали прекратить его подрывное вмешательство в дела региона.
Political instability is a way of life in Bahrain. Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне.
The reason for this may be that males enter the labour market or vocational training at the Bahrain Training Institute, where females represent only 32 % of the current year's trainees and female graduates at the end of AY 2003 totalled only 31 %. Причина этого, возможно, заключается в том, что мужчины выходят на рынок труда или получают профессиональную подготовку в Бахрейнском институте подготовки специалистов, в котором женщины составляют лишь 32 процента от общей численности учащихся по состоянию на этот год, в то время как среди выпускников 2003 учебного года доля женщин достигала всего 31 процента.
Sixth and seventh periodic reports of the Kingdom of Bahrain Шестой и седьмой периодические доклады Королевства Бахрейн
The amendments reflect the evolved state of thinking in Bahrain. Эти изменения отражают прогрессивную эволюцию мышления в Бахрейне.
Let's give Bahrain a chance to get with the program. Давайте предоставим Бахрейну шанс действовать по своим канонам.
In mid-February, he was warmly received in Qatar, Bahrain, and Iran. В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
The current situations in Bahrain, Yemen, and Syria are on the cusp: Сегодняшняя ситуация в Бахрейне, Йемене и Сирии вступила в переломную фазу:
was incorporated in Bahrain as a joint stock company on 3 March 1983. " (ГПИК) была учреждена в Бахрейне в качестве акционерной компании 3 марта 1983 года.
Bahrain has consistently confirmed its pioneering role in free trade and economic openness. Бахрейн последовательно утверждает свою первопроходческую роль в сфере свободной торговли и экономической открытости.
Qatar had filed its Application with the Court against Bahrain on 8 July 1991. Катар подал в Суд свое заявление против Бахрейна 8 июля 1991 года.
Victims are entitled to remedies and protection in accordance with the laws of Bahrain. В соответствии с законами Бахрейна жертвы имеют право на средства судебной защиты и охрану их интересов.
There is also a real possibility of major upheavals in both Bahrain and Jordan. Также есть реальная возможность серьезных потрясений как в Бахрейне, так и в Иордании.
Why strike in Libya but not in Darfur – or in Yemen, Bahrain, or Syria? Почему удар наносится по Ливии, а не по Дарфуру или Йемену, Бахрейну или Сирии?
The Kingdom of Bahrain is a party to the following major human rights Conventions: Королевство Бахрейн является участником следующих основных конвенций в области прав человека:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!