Примеры употребления "badly behaving" в английском

<>
It has successfully thumbed its nose at international pressure, becoming a beacon to small, vulnerable, and badly behaved states whose leaders want to believe that nuclear weapons will buy them immunity from intervention, and that Iraq’s and Libya’s biggest mistake was to fail to acquire them. Она успешно проигнорировала международное давление, став маяком для небольших, уязвимых и плохо себя ведущих государств, лидерам которых хочется верить, что ядерное оружие купит им иммунитет от интервенции, а самой большой ошибкой Ирака и Ливии была неспособность его приобрести.
Although he was born in England, he speaks English very badly. Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски.
Tom certainly didn't approve of the way Mary was behaving. Том, конечно же, не одобрял того, как вела себя Мэри.
He burned himself badly. Он сильно обжёгся.
Thus, you need to start thinking like a professional trader and stop thinking and behaving like an amateur when you trade. Таким образом, вы должны прекратить торговать подобно любителю и начать думать как профессиональный трейдер.
English is one of the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well. Английский - один из самых легких языков, на которых можно говорить плохо, но самый сложный, чтобы говорить на нем хорошо.
The AUD/JPY currency pair has recently been behaving more technically-friendly, which makes trading arguably easier. Валютная пара AUD/JPY в последнее время вела себя более технически согласованно, что, несомненно, облегчает торговлю.
I'm bleeding badly. У меня сильное кровотечение.
Traders who risk more than they know they are comfortable with losing on a trade are behaving as if they KNOW they will win on THIS trade. Трейдеры, которые рискуют больше, чем могут потерять, ведут себя так, как будто они знают заранее, что выиграют на этой сделке.
We are badly in want of water. Нам крайне нужна вода.
Like Frankenstein's monster, these ubiquitous financial creatures started behaving in unpredictable ways. Как монстр Франкенштейна, эти вездесущие финансовые создания начали вести себя непредсказуемым образом.
I've been badly bitten by mosquitoes. Меня здорово покусали комары.
One of the biggest effects social media has had on B2B marketers is in the way it has cajoled (or in some cases coerced) big companies into behaving like groups of like-minded people instead of faceless, corporate entities. Одно из главных последствий развития социальных медиа для рынка B2B (сектор рынка ориентированный на юридических лиц, - прим. перев.) заключается в том, что оно подталкивает (а иногда и принуждает) крупные компании вести себя как коллективы единомышленников, а не как безличные корпоративные структуры.
The last three coaches of the train were badly damaged. Последние три вагона поезда были сильно повреждены.
This is why it is behaving defiantly and wagering on the loss of Western resolve towards Damascus. Вот почему она ведет себя довольно вызывающе и рассчитывает, что запад утратит свою решимость по отношению к Дамаску.
Tom was badly beaten before being killed. Тома сильно били, прежде чем убить.
If a site is not displaying or behaving correctly in Opera, you can let us know about it. Если определенный сайт не открывается в Opera или ведет себя некорректно, сообщите нам об этом.
She badly needed the money. Ей очень нужны были деньги.
Behaving responsibly is. Ответственное поведение - да.
I miss you badly. Я очень сильно по тебе скучаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!