Примеры употребления "bad reputation" в английском

<>
Tom has a bad reputation. У Тома плохая репутация.
Unfortunately international assistance has a bad reputation. К сожалению, она заслужила себе плохую репутацию.
This often results in crowded housing areas that consequently get a bad reputation, and in the further emergence of social and ethnic ghettos. Это ведет к появлению чрезмерно заселенных жилых районов, которые впоследствии получают плохую репутацию, а также к появлению социальных и этнических гетто.
It has gotten to the point where, you know, within advertising or within the movie industry, "happy" has gotten such a bad reputation that if you actually want to do something with the subject and still appear authentic, you almost would have to, you know, do it from a cynical point of view. Так происходит, например, в рекламе или в кино, где "счастье" имеет столь плохую репутацию, что вам сразу хочется что-нибудь сделать с его обладателем, но счастье там так естественно выглядит, что вам постоянно нужно поддерживать критическую точку зрения.
Leopard seals, since the time of Shackleton, have had a bad reputation. Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
Ads may not lead to destination pages that have been flagged as having a bad reputation by Web of Trust. Рекламные объявления не должны вести на страницы, помеченные надстройкой Web of Trust как неправомерные.
I developed a very bad reputation, left the fief, went from there to two others, and am now a ronin. Моя репутация была испорчена, я покинул усадьбу, после служил еще в двух и теперь я ронин.
So there's always a big question that comes up, because plastic in the ocean has got a really bad reputation right now, and so we've been thinking cradle to cradle. Но тут обязательно возникает одна серьёзная проблема, потому что сейчас океан сильно загрязнён пластиком, и поэтому мы думали, как создать безотходную систему.
This is even truer in emerging-market exchanges, where one bad apple can ruin the reputation of an entire country's business. Это еще более верно для фондовых бирж развивающихся стран, где один негодяй может испортить репутацию деловых кругов всей страны.
This is bad timing for Osborne as his whole reputation has been staked on bringing down borrowing and eliminating our structural deficit. Это не самое лучшее время для Осборна, так как его репутация в целом была поставлена на карту снижения объема займов и сокращения структурного дефицита.
I've now realized that in today's culture of bad boy athletes and celebrity sex tapes, a good reputation is no good at all. Я наконец поняла, что в современном мире крутых парней и скандальными видео со знаменитостями хорошая репутация это никуда не годится.
Could the restoration of America's international reputation turn out to be bad for Europe, by eroding its new monopoly on representing Western values and calling it back to its hard power duties? Может ли восстановление международной репутации Америки негативно сказаться на Европе, подорвав ее новую монополию на представление западных ценностей и призвав ее обратно к обязанностям в сфере жесткой силы?
Trump has a reputation as a bully in interactions with peers, but that is not bad per se. В отношениях с себе подобными Трамп имеет репутацию хулигана, но это не плохо само по себе.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
The incident left a spot on his reputation. Это происшествие оставило пятно на его репутации.
You've traded bad for worse. Поменял шило на мыло.
It is very hard to live up to your reputation. Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form. Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!