Примеры употребления "bad money" в английском

<>
Monetary sovereignty nowadays means only the right to bad money. Денежный суверенитет в наши дни означает только одно - право иметь плохие деньги.
In addition to being one of the main factors behind the disintegration of states, bad money has also been a key feature of interstate conflicts. Плохие деньги были не только одной из главных причин дезинтеграции государств, но и важным элементом в межгосударственных конфликтах.
Whatever the case, there is a clear pattern throughout history: bad states produce bad money, and bad money leads to failed states. Как бы то ни было, в истории прослеживается чёткая тенденция: плохие государства выпускают плохие деньги, а плохие деньги приводят к краху государств.
The bad guys took the money from the hangar and buried it. Плохие парни взяли деньги из ангара и закопали их.
They are then quickly pressured to become “bad Taliban” through money, propaganda, and pressure from Pakistani mullahs. Затем на них быстро оказывается давление, чтобы сделать из них «плохих талибов» с помощью денег, пропаганды и давления со стороны пакистанских мулл.
By bad, I mean he lost a lot of money in the stock market after you left and we were forced to sell the house. Плохо в смысле, когда ты уехала он потерял деньги на фондовом рынке, пришлось продать дом.
Where the Obama administration went wrong was in how it bailed out the banking system: it helped banks earn their way out of a hole by purchasing some of their bad assets and supplying them with cheap money. Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе: она помогла банкам выбраться из ямы, выкупив некоторые из их «плохих» активов и выделив им обесценивающиеся деньги.
One reason we may be getting bad terms is that if we got fair value for our money, we would by now be the dominant shareholder in at least one of the major banks. Похоже, одна из причин, по которой нам предлагают плохие условия сделки, заключается в том, что если бы мы получили справедливую стоимость за свои деньги, сейчас мы были бы доминирующим акционером, по крайней мере, в одном из крупнейших банков.
But even though the government has not done a bad job at boosting growth and creating jobs, the money hasn’t been flowing into the Treasury’s coffers. Но даже при том, что правительство проделало неплохую работу, активизировав рост и создав новые рабочие места, не было притока средств в казну.
In other words, the noblemen were forced to decide between two bad options, both of which led to them losing their money. Другими словами, знатные люди были вынуждены выбирать из двух опций, обе их которых приводили к тому, что они лишались средств.
It may have been just bad luck that the particular project on which the most money had been spent had been the one to fail. Возможно, было просто делом случая, что в Raychem закончился провалом именно тот проект, в который было вложено больше всего денег.
And I guess I made "em feel real bad, 'cause they just picked up and left without takin" the money! И, похоже, они очень расстроились из-за зтого, потоМу что они собрались и уехали, не взяв деньги!
My contention with this bull market is that it is based on a combination of the economy not being as bad as possible especially given the macro threats faced in the last couple of years, incredibly cheap money, and an aggressive central bank. Мое несогласие с бычьим рынком в том, что он базируется на экономике, которая плоха не настолько, насколько возможно, особенно учитывая макро угрозы, с которыми пришлось столкнуться последние пару лет, на невероятно дешевых деньгах и на агрессивном центральном банке.
One bad idea that is getting a surprising amount of favorable attention is the so-called Universal Income Benefit: providing enough money to all households (below the age of 65) to keep them above the poverty line, even if they had no other income. Есть одна плохая идея, которая вызывает на удивление широкое положительное отношение: это идея выплаты всеобщего базового дохода (Universal Income Benefit). Все домохозяйства (его члены должны быть младше 65 лет) будут получать достаточно денег, чтобы жить выше уровня бедности, даже если у них нет никаких других доходов.
A slowdown of the US and world economy, in turn, is bad news for asset markets and will put central banks in the awkward position to having to decide between fighting recession through easier money or fighting the inflation caused by rising oil prices by raising interest rates. Снижение темпов развития американской и мировой экономики в свою очередь является плохой новостью для рынков активов и поставит центральные банки перед сложным выбором, когда они должны будут решать, либо им бороться с рецессией, снижая ссудный процент, либо бороться с инфляцией, вызванной повышением цен на нефть, путем повышения ставки процента.
Stealing taxpayer money is bad. Красть деньги налогоплательщиков плохо.
We blow all our money on a bad circus, and we're not any closer to New York! Мы разорились на этот балаган, а к Нью-Йорку не приблизились!
kicking the can down the road, and throwing good money after bad, will not work. Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает.
Although it is far from clear how easily the IMF could hold the line against hard-bargaining creditors, the new policy, if adopted, would toughen the Fund’s approach to cases where it finds itself repeatedly throwing good money after bad. Хотя далеко не ясно, как МВФ может удастся удержаться против жесткого торга кредиторов, ясно то, что если новая политика будет принята то можно рассчитывать на ужесточение подхода Фонда к тем случаям где он сам неоднократно бросал деньги на ветер.
The eurozone’s current muddle-through approach is an unstable disequilibrium: kicking the can down the road, and throwing good money after bad, will not work. Нынешний неэффективный подход еврозоны является нарушением равновесия. Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!