Примеры употребления "bad fussing" в английском

<>
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
You don't think Bieber has people fussing over him? Ты ведь не думаешь, что вокруг Бибера вот так суетятся?
You've traded bad for worse. Поменял шило на мыло.
That young girl has been fussing over me all morning. Эта молодая девушка всё утро суетилась вокруг меня.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them. Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова.
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
Meredith, make him stop fussing over me. Мередит, заставь их прекратить заботиться обо мне.
I couldn't go out on account of the bad weather. Я не могу пойти из-за плохой погоды.
Some fussing over. Немного суеты вокруг.
Her daughter is bad at cooking. Его дочь плохо умеет готовить.
He said he didn't want to be buried in the ground, and he didn't want people fussing over him. Он сказал, что не хочет лежать под землёй, и не хочет, чтобы все суетились из-за него.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
The woman fussing around me since birth surely is my mother. Женщина, которая находилась рядом с самого моего рождения - моя мама.
The radio gave a warning of bad weather. По радио предупредили о плохой погоде.
You keep straightening up and fussing with everything. Ты наводишь порядок и суетишься.
His bad leg prevented him from winning the race. Больная нога не позволила ему выиграть забег.
Don't need much fussing over. Мне не нужна суета вокруг меня.
Bad weather is no obstacle. Плохая погода - не помеха.
The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling. Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!