Примеры употребления "backs" в английском

<>
Any luck, the footage backs you up. Если повезёт, записи всё подтвердят.
He put a target on all our backs. Он поставил всех нас под прицел.
Should generate paperwork and get Mac off our backs. Надо создать видимость бумажной работы, чтобы Мак от нас отвалил.
Keep your eyes open and you backs to the wall. Будь начеку и смотри по сторонам.
Like death, it puts the most powerful men on their backs. Как и смерть, он кладет самых могущественных людей на лопатки.
Yeah, well, you pushing him around put a target on our backs. Что ж, твое давление сделало нас мишенью.
These families have lost everything but the tattered clothes on their backs. Эти семьи потеряли все, кроме лохмотьев, покрывающих их тела.
Fascism and Soviet communism were constructed on the backs off unwilling people. Фашизм и Советский коммунизм были построены, несмотря на нежелание людей.
And when you are done, we will make the beast with two backs? И когда ты закончишь, мы сделаем двугорбого зверя?
Please put your tray tables and your seat backs in the upright position. Пожалуйста, приведите ваши столы для подносов и кресла в вертикальное положение.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs. Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
Office manager said he was extremely successful, and his credit report backs that up. Офис-менеджер сказал, что он был крайне успешен, и его выписка по счетам подтверждает это.
Paige can't leave me alone here with a bunch of undersexed silver backs. Пейдж не может меня вот так оставить с кучкой фригидных обезьян.
The euro was a great idea, but the economy that backs it is distinctly dull. Введение евро было гениальной идеей, за которой, однако, стоит откровенно вялая экономика.
This script also backs up the permission entries and the mail properties before modifying them. Этот скрипт также создает резервные копии записей разрешений и свойств почты перед их изменением.
You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea. и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
The rest of the world - led by the eurozone governments - would rightly turn their backs. Остальной мир, во главе с правительством еврозоны, справедливо откажется.
The master, he's a true artist, goddamn Mona Lisa, the green backs he creates. Мастер, настоящий художник, чёртова Мона Лиза, такие зеленые у него получаются.
If further research backs up this finding, countries might actually welcome the inflow of labor. Если дальнейшие исследования подтвердят этот вывод, страны, действительно, могли бы, приветствовать приток рабочей силы.
Of course, African nations should not turn their backs on research from beyond their borders. Конечно, африканские страны не должны отказываться от исследований, выполненных за их пределами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!