Примеры употребления "backing vocals" в английском

<>
Track 3, you know, I do backing vocals. Трек 3, я там делаю бэк-вокал.
A lot a backing vocals and stuff like that. Много занимался бэк-вокалом и типа того.
During an interview with an Australian radio show this week, the pop star said she sang backing vocals for Jagger's 2004 song "Old Habits Die Hard." Во время интервью в австралийском радиошоу на этой неделе поп-звезда заявила, что она была бэк-вокалисткой для песни Джаггера 2004 года Old habits die hard.
His economical backing is secure. Его экономическое обеспечение надёжно.
Make the vocals high so we can really hear the lyric. Сделайте вокал повыше, тогда мы сможем услышать настоящую лирику.
You are backing yourself into a bad emotional corner. Ты забиваешься в эмоциональный угол.
And their vocals were just so-so. Да и поют они так себе.
Backing Up Your Files Архивация файлов
I think that after Tangerine left, you waltzed in, and Lex was all too happy, because he needed a little help with the background vocals. Полагаю, после того, как Танжерин ушла, вы плясали от радости, и Лекс тоже был счастлив, потому что ему нужен был голос для бэкграунда.
All candidates must first obtain majority backing from a nominating committee likely to be stacked with Beijing loyalists. Все кандидаты должны сначала получить поддержку большинства членов комитета по выдвижению, который, вероятно, будет полон пекинских лоялистов.
He's blowing all over Muddy's vocals. Он вдувает поверх пения Грязнули.
One explanation could be that Gazprom never intended to build South Stream and its primary objective instead was to dissuade governments in Southeast Europe from backing the Southern Gas corridor. Это можно объяснить так: Газпром вообще не намеревался строить «Южный поток», а его главная цель состояла в том, чтобы отговорить страны юго-восточной Европы от поддержки проекта Южного газового коридора.
Oxidated water is good for vocals. Окисленная вода хороша для голоса.
Gilt is backing off from overbought levels Гилты отходят от уровней перекупленности
The wireless low frequency sensors we placed should pick up most of the vocals from next door, and we were able to put a camera above the Chens' parking space, so at least you'll be able to tell when they're pulling in and out. С помощью беспроводных низкочастотных датчиков мы будем слышать почти все, что происходит в соседней квартире, мы смогли установить камеру над парковочным местом Ченов, так что ты сможешь видеть, когда они приезжают и когда уезжают.
Admittedly, there is some fundamental backing for the recent success of the Australian dollar, especially after last week’s strong employment report, but most of the aussie’s gains are due to weakness in the US dollar. Правда, существует некоторая фундаментальная поддержка недавних успехов австралийского доллара, особенно после сильных данных по занятости на прошлой неделе, но большинство прибылей оззи происходят из-за слабости американского доллара.
Using your vocals too much will make it become a thick sound. Если мы немедленно не примем меры, ваш голос останется хриплым.
The good news is that the financial backing of an ETF, unlike an ETN is not dependent on the credit worthiness of the provider because they are guaranteed to be backed by the appropriate futures/swaps. Хорошие новости заключаются в том, что финансовая поддержка ETF, в отличие от ETN не зависит от величины кредитоспособности поставщика фонда, потому что они гарантированно поддержаны соответствующими фьючерсами/свопами.
I stripped down the vocals and undressed the mic. Я разобралась с вокалом и настроила микрофон.
Sterling rallied sharply on the news, since it avoids all the worst-case scenarios: a long, drawn-out period of forming a government, a Labour government with the backing of the SNP, or no government at all. Стерлинг показал движение на новостях, так как худший сценарий исключен: длинный, затяжной период формирования правительства, лейбористское правительство при поддержке SNP или вовсе отсутствие правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!