Примеры употребления "back rows" в английском

<>
I would like to state very clearly that what we want now is not to sit in the back rows of a silent film theatre, but precisely to participate in solutions to our common problems and to be the guarantors of those solutions. Я хочу со всей ясностью заявить, что сегодня мы хотим не просто сидеть на задних рядах кинотеатра немых фильмов, но именно участвовать в поисках решений для наших общих проблем и быть гарантами этих решений.
We'll stick him in the back row. Мы поставим его в задний ряд.
I don't even know if you can see that in the back row. Даже не знаю, видите ли вы его с задних рядов.
You can create new ads in Excel by exporting existing ads, adding new ads as new rows, and then importing your spreadsheet back to Power Editor: Можно создавать новые рекламные объявления в Excel путем экспорта существующих объявлений, добавления новых объявлений в качестве новых строк с последующим импортом электронных таблиц обратно в Power Editor:
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
He grouped the girls in three rows. Он выстроил девушек в три ряда.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
Trucks stand in several rows that spread approximately two kilometers. Грузовики стоят в несколько рядов, растянувшись примерно на два километра.
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
Font 2 defines font properties for rows 4 5 6 Шрифт 2 задает параметры для строк 4 5 6
Come back to me. Вернись ко мне.
Skip lines — skip rows (lines) when importing; Пропуск строк — пропускать ряды (строки) при импортировании;
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Font 3 defines font properties for rows 7 8 9 Шрифт 3 задает параметры для строк 7 8 9
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
Font 1 defines font properties for rows 1 2 3 Шрифт 1 задает параметры для строк 1 2 3
He came back from Canada. Он вернулся из Канады.
So visit Ohio State and see rows of neatly cultivated weeds, all in the hope of making homegrown natural rubber. Так что поезжайте в Огайо и посмотрите на аккуратные ряды сорняков, заботливо выращиваемых в надежде на получение доморощенной натуральной резины.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера.»
The OECD data table is a bit patchy, I decided to highlight the countries above largely because the data they provided didn’t omit any years in the relevant time period and thus seemed more reliable, but even if you simply do a straight sum of all of the rows you learn that the movement of people out of Russia peaked in 2002 and has since declined by about a third. Таблицы у ОЭСР несколько непоследовательные и неполные; я решил показать данные по этим странам в основном из-за того, что в предоставленной ими статистике нет пропусков по годам, из-за чего она кажется надежной. Но даже если мы просто сложим все цифры по годам, то поймем, что пик отъезда россиян из страны пришелся на 2002 год, а с тех пор количество отъезжающих уменьшилось на треть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!